സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 13:31
MOV
31. ആ നാഴികയിൽ തന്നേ ചില പരീശന്മാർ അടുത്തുവന്നു: ഇവിടം വിട്ടു പൊയ്ക്കാൾക ഹെരോദാവു നിന്നെ കൊല്ലുവാൻ ഇച്ഛിക്കുന്നു എന്നു അവനോടു പറഞ്ഞു.



KJV
31. The same day there came certain of the Pharisees, saying unto him, Get thee out, and depart hence: for Herod will kill thee.

KJVP
31. The G1722 same G846 day G2250 there came G4334 certain G5100 of the Pharisees, G5330 saying G3004 unto him, G846 Get thee out, G1831 and G2532 depart G4198 hence: G1782 for G3754 Herod G2264 will G2309 kill G615 thee. G4571

YLT
31. On that day there came near certain Pharisees, saying to him, `Go forth, and be going on hence, for Herod doth wish to kill thee;`

ASV
31. In that very hour there came certain Pharisees, saying to him, Get thee out, and go hence: for Herod would fain kill thee.

WEB
31. On that same day, some Pharisees came, saying to him, "Get out of here, and go away, for Herod wants to kill you."

ESV
31. At that very hour some Pharisees came and said to him, "Get away from here, for Herod wants to kill you."

RV
31. In that very hour there came certain Pharisees, saying to him, Get thee out, and go hence: for Herod would fain kill thee.

RSV
31. At that very hour some Pharisees came, and said to him, "Get away from here, for Herod wants to kill you."

NLT
31. At that time some Pharisees said to him, "Get away from here if you want to live! Herod Antipas wants to kill you!"

NET
31. At that time, some Pharisees came up and said to Jesus, "Get away from here, because Herod wants to kill you."

ERVEN
31. Just then some Pharisees came to Jesus and said, "Go away from here and hide. Herod wants to kill you!"



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 13:31

  • ആ നാഴികയിൽ തന്നേ ചില പരീശന്മാർ അടുത്തുവന്നു: ഇവിടം വിട്ടു പൊയ്ക്കാൾക ഹെരോദാവു നിന്നെ കൊല്ലുവാൻ ഇച്ഛിക്കുന്നു എന്നു അവനോടു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    The same day there came certain of the Pharisees, saying unto him, Get thee out, and depart hence: for Herod will kill thee.
  • KJVP

    The G1722 same G846 day G2250 there came G4334 certain G5100 of the Pharisees, G5330 saying G3004 unto him, G846 Get thee out, G1831 and G2532 depart G4198 hence: G1782 for G3754 Herod G2264 will G2309 kill G615 thee. G4571
  • YLT

    On that day there came near certain Pharisees, saying to him, `Go forth, and be going on hence, for Herod doth wish to kill thee;`
  • ASV

    In that very hour there came certain Pharisees, saying to him, Get thee out, and go hence: for Herod would fain kill thee.
  • WEB

    On that same day, some Pharisees came, saying to him, "Get out of here, and go away, for Herod wants to kill you."
  • ESV

    At that very hour some Pharisees came and said to him, "Get away from here, for Herod wants to kill you."
  • RV

    In that very hour there came certain Pharisees, saying to him, Get thee out, and go hence: for Herod would fain kill thee.
  • RSV

    At that very hour some Pharisees came, and said to him, "Get away from here, for Herod wants to kill you."
  • NLT

    At that time some Pharisees said to him, "Get away from here if you want to live! Herod Antipas wants to kill you!"
  • NET

    At that time, some Pharisees came up and said to Jesus, "Get away from here, because Herod wants to kill you."
  • ERVEN

    Just then some Pharisees came to Jesus and said, "Go away from here and hide. Herod wants to kill you!"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References