സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 13:26
MOV
26. അന്നേരം നിങ്ങൾ: നിന്റെ മുമ്പിൽ ഞങ്ങൾ തിന്നുകയും കുടിക്കയും ഞങ്ങളുടെ തെരുക്കളിൽ നീ പഠിപ്പിക്കയും ചെയ്തുവല്ലൊ എന്നു പറഞ്ഞുതുടങ്ങും.



KJV
26. {SCJ}Then shall ye begin to say, We have eaten and drunk in thy presence, and thou hast taught in our streets. {SCJ.}

KJVP
26. {SCJ} Then G5119 shall ye begin G756 to say, G3004 We have eaten G5315 and G2532 drunk G4095 in thy presence G1799 G4675 , and G2532 thou hast taught G1321 in G1722 our G2257 streets. G4113 {SCJ.}

YLT
26. then ye may begin to say, We did eat before thee, and did drink, and in our broad places thou didst teach;

ASV
26. then shall ye begin to say, We did eat and drink in thy presence, and thou didst teach in our streets;

WEB
26. Then you will begin to say, \'We ate and drink in your presence, and you taught in our streets.\'

ESV
26. Then you will begin to say, 'We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.'

RV
26. then shall ye begin to say, We did eat and drink in thy presence, and thou didst teach in our streets;

RSV
26. Then you will begin to say, `We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.'

NLT
26. Then you will say, 'But we ate and drank with you, and you taught in our streets.'

NET
26. Then you will begin to say, 'We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.'

ERVEN
26. Then you will say, 'We ate and drank with you. You taught in the streets of our town.'



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 13:26

  • അന്നേരം നിങ്ങൾ: നിന്റെ മുമ്പിൽ ഞങ്ങൾ തിന്നുകയും കുടിക്കയും ഞങ്ങളുടെ തെരുക്കളിൽ നീ പഠിപ്പിക്കയും ചെയ്തുവല്ലൊ എന്നു പറഞ്ഞുതുടങ്ങും.
  • KJV

    Then shall ye begin to say, We have eaten and drunk in thy presence, and thou hast taught in our streets.
  • KJVP

    Then G5119 shall ye begin G756 to say, G3004 We have eaten G5315 and G2532 drunk G4095 in thy presence G1799 G4675 , and G2532 thou hast taught G1321 in G1722 our G2257 streets. G4113
  • YLT

    then ye may begin to say, We did eat before thee, and did drink, and in our broad places thou didst teach;
  • ASV

    then shall ye begin to say, We did eat and drink in thy presence, and thou didst teach in our streets;
  • WEB

    Then you will begin to say, \'We ate and drink in your presence, and you taught in our streets.\'
  • ESV

    Then you will begin to say, 'We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.'
  • RV

    then shall ye begin to say, We did eat and drink in thy presence, and thou didst teach in our streets;
  • RSV

    Then you will begin to say, `We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.'
  • NLT

    Then you will say, 'But we ate and drank with you, and you taught in our streets.'
  • NET

    Then you will begin to say, 'We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.'
  • ERVEN

    Then you will say, 'We ate and drank with you. You taught in the streets of our town.'
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References