സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 13:20
MOV
20. പിന്നെയും അവൻ “ദൈവരാജ്യത്തെ ഏതിനോടു ഉപമിക്കേണ്ടു? അതു പുളിച്ചമാവിനോടു തുല്ല്യം;



KJV
20. And again he said, {SCJ}Whereunto shall I liken the kingdom of God? {SCJ.}

KJVP
20. And G2532 again G3825 he said, G2036 {SCJ} Whereunto G5101 shall I liken G3666 the G3588 kingdom G932 of God G2316 ? {SCJ.}

YLT
20. And again he said, `To what shall I liken the reign of God?

ASV
20. And again he said, Whereunto shall I liken the kingdom of God?

WEB
20. Again he said, "To what shall I compare the Kingdom of God?

ESV
20. And again he said, "To what shall I compare the kingdom of God?

RV
20. And again he said, Whereunto shall I liken the kingdom of God?

RSV
20. And again he said, "To what shall I compare the kingdom of God?

NLT
20. He also asked, "What else is the Kingdom of God like?

NET
20. Again he said, "To what should I compare the kingdom of God?

ERVEN
20. Jesus said again, "What can I compare God's kingdom with?



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 13:20

  • പിന്നെയും അവൻ “ദൈവരാജ്യത്തെ ഏതിനോടു ഉപമിക്കേണ്ടു? അതു പുളിച്ചമാവിനോടു തുല്ല്യം;
  • KJV

    And again he said, Whereunto shall I liken the kingdom of God?
  • KJVP

    And G2532 again G3825 he said, G2036 Whereunto G5101 shall I liken G3666 the G3588 kingdom G932 of God G2316 ?
  • YLT

    And again he said, `To what shall I liken the reign of God?
  • ASV

    And again he said, Whereunto shall I liken the kingdom of God?
  • WEB

    Again he said, "To what shall I compare the Kingdom of God?
  • ESV

    And again he said, "To what shall I compare the kingdom of God?
  • RV

    And again he said, Whereunto shall I liken the kingdom of God?
  • RSV

    And again he said, "To what shall I compare the kingdom of God?
  • NLT

    He also asked, "What else is the Kingdom of God like?
  • NET

    Again he said, "To what should I compare the kingdom of God?
  • ERVEN

    Jesus said again, "What can I compare God's kingdom with?
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References