സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 8:12
MOV
12. വഴിയരികെയുള്ളവർ കേൾക്കുന്നവർ എങ്കിലും അവർ വിശ്വസിച്ചു രക്ഷിക്കപ്പെടാതിരിപ്പാൻ പിശാചു വന്നു അവരുടെ ഹൃദയത്തിൽ നിന്നു വചനം എടുത്തുകളയുന്നു.



KJV
12. {SCJ}Those by the way side are they that hear; then cometh the devil, and taketh away the word out of their hearts, lest they should believe and be saved. {SCJ.}

KJVP
12. G1161 {SCJ} Those G3588 by G3844 the G3588 way side G3598 are G1526 they that hear; G191 then G1534 cometh G2064 the G3588 devil, G1228 and G2532 taketh away G142 the G3588 word G3056 out of G575 their G846 hearts, G2588 lest G3363 they should believe G4100 and be saved. G4982 {SCJ.}

YLT
12. and those beside the way are those hearing, then cometh the Devil, and taketh up the word from their heart, lest having believed, they may be saved.

ASV
12. And those by the way side are they that have heard; then cometh the devil, and taketh away the word from their heart, that they may not believe and be saved.

WEB
12. Those along the road are those who hear, then the devil comes, and takes away the word from their heart, that they may not believe and be saved.

ESV
12. The ones along the path are those who have heard. Then the devil comes and takes away the word from their hearts, so that they may not believe and be saved.

RV
12. And those by the way side are they that have heard; then cometh the devil, and taketh away the word from their heart, that they may not believe and be saved.

RSV
12. The ones along the path are those who have heard; then the devil comes and takes away the word from their hearts, that they may not believe and be saved.

NLT
12. The seeds that fell on the footpath represent those who hear the message, only to have the devil come and take it away from their hearts and prevent them from believing and being saved.

NET
12. Those along the path are the ones who have heard; then the devil comes and takes away the word from their hearts, so that they may not believe and be saved.

ERVEN
12. Some people are like the seed that fell beside the path. They hear God's teaching, but then the devil comes and causes them to stop thinking about it. This keeps them from believing it and being saved.



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 8:12

  • വഴിയരികെയുള്ളവർ കേൾക്കുന്നവർ എങ്കിലും അവർ വിശ്വസിച്ചു രക്ഷിക്കപ്പെടാതിരിപ്പാൻ പിശാചു വന്നു അവരുടെ ഹൃദയത്തിൽ നിന്നു വചനം എടുത്തുകളയുന്നു.
  • KJV

    Those by the way side are they that hear; then cometh the devil, and taketh away the word out of their hearts, lest they should believe and be saved.
  • KJVP

    G1161 Those G3588 by G3844 the G3588 way side G3598 are G1526 they that hear; G191 then G1534 cometh G2064 the G3588 devil, G1228 and G2532 taketh away G142 the G3588 word G3056 out of G575 their G846 hearts, G2588 lest G3363 they should believe G4100 and be saved. G4982
  • YLT

    and those beside the way are those hearing, then cometh the Devil, and taketh up the word from their heart, lest having believed, they may be saved.
  • ASV

    And those by the way side are they that have heard; then cometh the devil, and taketh away the word from their heart, that they may not believe and be saved.
  • WEB

    Those along the road are those who hear, then the devil comes, and takes away the word from their heart, that they may not believe and be saved.
  • ESV

    The ones along the path are those who have heard. Then the devil comes and takes away the word from their hearts, so that they may not believe and be saved.
  • RV

    And those by the way side are they that have heard; then cometh the devil, and taketh away the word from their heart, that they may not believe and be saved.
  • RSV

    The ones along the path are those who have heard; then the devil comes and takes away the word from their hearts, that they may not believe and be saved.
  • NLT

    The seeds that fell on the footpath represent those who hear the message, only to have the devil come and take it away from their hearts and prevent them from believing and being saved.
  • NET

    Those along the path are the ones who have heard; then the devil comes and takes away the word from their hearts, so that they may not believe and be saved.
  • ERVEN

    Some people are like the seed that fell beside the path. They hear God's teaching, but then the devil comes and causes them to stop thinking about it. This keeps them from believing it and being saved.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References