സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോഹന്നാൻ 15:27
MOV
27. നിങ്ങളും ആദിമുതൽ എന്നോടുകൂടെ ഇരിക്കകൊണ്ടു സാക്ഷ്യം പറവിൻ.



KJV
27. {SCJ}And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning. {SCJ.}

KJVP
27. {SCJ} And G1161 ye G5210 also G2532 shall bear witness, G3140 because G3754 ye have been G2075 with G3326 me G1700 from G575 the beginning. G746 {SCJ.}

YLT
27. and ye also do testify, because from the beginning ye are with me.

ASV
27. and ye also bear witness, because ye have been with me from the beginning.

WEB
27. You will also testify, because you have been with me from the beginning.

ESV
27. And you also will bear witness, because you have been with me from the beginning.

RV
27. and ye also bear witness, because ye have been with me from the beginning.

RSV
27. and you also are witnesses, because you have been with me from the beginning.

NLT
27. And you must also testify about me because you have been with me from the beginning of my ministry.

NET
27. and you also will testify, because you have been with me from the beginning.

ERVEN
27. And you will tell people about me too, because you have been with me from the beginning.



Notes

No Verse Added

History

യോഹന്നാൻ 15:27

  • നിങ്ങളും ആദിമുതൽ എന്നോടുകൂടെ ഇരിക്കകൊണ്ടു സാക്ഷ്യം പറവിൻ.
  • KJV

    And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.
  • KJVP

    And G1161 ye G5210 also G2532 shall bear witness, G3140 because G3754 ye have been G2075 with G3326 me G1700 from G575 the beginning. G746
  • YLT

    and ye also do testify, because from the beginning ye are with me.
  • ASV

    and ye also bear witness, because ye have been with me from the beginning.
  • WEB

    You will also testify, because you have been with me from the beginning.
  • ESV

    And you also will bear witness, because you have been with me from the beginning.
  • RV

    and ye also bear witness, because ye have been with me from the beginning.
  • RSV

    and you also are witnesses, because you have been with me from the beginning.
  • NLT

    And you must also testify about me because you have been with me from the beginning of my ministry.
  • NET

    and you also will testify, because you have been with me from the beginning.
  • ERVEN

    And you will tell people about me too, because you have been with me from the beginning.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References