സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
റോമർ 12:17
MOV
17. ആർക്കും തിന്മെക്കു പകരം തിന്മ ചെയ്യാതെ സകലമനുഷ്യരുടെയും മുമ്പിൽ യോഗ്യമായതു മുൻകരുതി,



KJV
17. Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.

KJVP
17. Recompense G591 to no man G3367 evil G2556 for G473 evil. G2556 Provide G4306 things honest G2570 in the sight G1799 of all G3956 men. G444

YLT
17. giving back to no one evil for evil; providing right things before all men.

ASV
17. Render to no man evil for evil. Take thought for things honorable in the sight of all men.

WEB
17. Repay no one evil for evil. Respect what is honorable in the sight of all men.

ESV
17. Repay no one evil for evil, but give thought to do what is honorable in the sight of all.

RV
17. Render to no man evil for evil. Take thought for things honourable in the sight of all men.

RSV
17. Repay no one evil for evil, but take thought for what is noble in the sight of all.

NLT
17. Never pay back evil with more evil. Do things in such a way that everyone can see you are honorable.

NET
17. Do not repay anyone evil for evil; consider what is good before all people.

ERVEN
17. If someone does you wrong, don't try to pay them back by hurting them. Try to do what everyone thinks is right.



Notes

No Verse Added

History

റോമർ 12:17

  • ആർക്കും തിന്മെക്കു പകരം തിന്മ ചെയ്യാതെ സകലമനുഷ്യരുടെയും മുമ്പിൽ യോഗ്യമായതു മുൻകരുതി,
  • KJV

    Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.
  • KJVP

    Recompense G591 to no man G3367 evil G2556 for G473 evil. G2556 Provide G4306 things honest G2570 in the sight G1799 of all G3956 men. G444
  • YLT

    giving back to no one evil for evil; providing right things before all men.
  • ASV

    Render to no man evil for evil. Take thought for things honorable in the sight of all men.
  • WEB

    Repay no one evil for evil. Respect what is honorable in the sight of all men.
  • ESV

    Repay no one evil for evil, but give thought to do what is honorable in the sight of all.
  • RV

    Render to no man evil for evil. Take thought for things honourable in the sight of all men.
  • RSV

    Repay no one evil for evil, but take thought for what is noble in the sight of all.
  • NLT

    Never pay back evil with more evil. Do things in such a way that everyone can see you are honorable.
  • NET

    Do not repay anyone evil for evil; consider what is good before all people.
  • ERVEN

    If someone does you wrong, don't try to pay them back by hurting them. Try to do what everyone thinks is right.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References