സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
റോമർ 6:18
MOV
18. പാപത്തിൽനിന്നു സ്വാതന്ത്ര്യം ലഭിച്ചു നീതിക്കു ദാസന്മാരായിത്തീർന്നതുകൊണ്ടു ദൈവത്തിന്നു സ്തോത്രം.



KJV
18. Being then made free from sin, ye became the servants of righteousness.

KJVP
18. Being then G1161 made free G1659 from G575 sin, G266 ye became the servants G1402 of righteousness. G1343

YLT
18. and having been freed from the sin, ye became servants to the righteousness.

ASV
18. and being made free from sin, ye became servants of righteousness.

WEB
18. Being made free from sin, you became bondservants of righteousness.

ESV
18. and, having been set free from sin, have become slaves of righteousness.

RV
18. and being made free from sin, ye became servants of righteousness.

RSV
18. and, having been set free from sin, have become slaves of righteousness.

NLT
18. Now you are free from your slavery to sin, and you have become slaves to righteous living.

NET
18. and having been freed from sin, you became enslaved to righteousness.

ERVEN
18. You were made free from sin, and now you are slaves to what is right.



Notes

No Verse Added

History

റോമർ 6:18

  • പാപത്തിൽനിന്നു സ്വാതന്ത്ര്യം ലഭിച്ചു നീതിക്കു ദാസന്മാരായിത്തീർന്നതുകൊണ്ടു ദൈവത്തിന്നു സ്തോത്രം.
  • KJV

    Being then made free from sin, ye became the servants of righteousness.
  • KJVP

    Being then G1161 made free G1659 from G575 sin, G266 ye became the servants G1402 of righteousness. G1343
  • YLT

    and having been freed from the sin, ye became servants to the righteousness.
  • ASV

    and being made free from sin, ye became servants of righteousness.
  • WEB

    Being made free from sin, you became bondservants of righteousness.
  • ESV

    and, having been set free from sin, have become slaves of righteousness.
  • RV

    and being made free from sin, ye became servants of righteousness.
  • RSV

    and, having been set free from sin, have become slaves of righteousness.
  • NLT

    Now you are free from your slavery to sin, and you have become slaves to righteous living.
  • NET

    and having been freed from sin, you became enslaved to righteousness.
  • ERVEN

    You were made free from sin, and now you are slaves to what is right.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References