സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഗലാത്യർ 2:19
MOV
19. ഞാൻ ദൈവത്തിന്നായി ജീവിക്കേണ്ടതിന്നു ന്യായപ്രമാണത്താൽ ന്യായപ്രമാണ സംബന്ധമായി മരിച്ചു.



KJV
19. For I through the law am dead to the law, that I might live unto God.

KJVP
19. For G1063 I G1473 through G1223 the law G3551 am dead G599 to the law, G3551 that G2443 I might live G2198 unto God. G2316

YLT
19. for I through law, did die, that to God I may live;

ASV
19. For I through the law died unto the law, that I might live unto God.

WEB
19. For I, through the law, died to the law, that I might live to God.

ESV
19. For through the law I died to the law, so that I might live to God. I have been crucified with Christ.

RV
19. For I through the law died unto the law, that I might live unto God.

RSV
19. For I through the law died to the law, that I might live to God.

NLT
19. For when I tried to keep the law, it condemned me. So I died to the law-- I stopped trying to meet all its requirements-- so that I might live for God.

NET
19. For through the law I died to the law so that I may live to God.

ERVEN
19. It was the law itself that caused me to end my life under the law. I died to the law so that I could live for God. I have been nailed to the cross with Christ.



Notes

No Verse Added

History

ഗലാത്യർ 2:19

  • ഞാൻ ദൈവത്തിന്നായി ജീവിക്കേണ്ടതിന്നു ന്യായപ്രമാണത്താൽ ന്യായപ്രമാണ സംബന്ധമായി മരിച്ചു.
  • KJV

    For I through the law am dead to the law, that I might live unto God.
  • KJVP

    For G1063 I G1473 through G1223 the law G3551 am dead G599 to the law, G3551 that G2443 I might live G2198 unto God. G2316
  • YLT

    for I through law, did die, that to God I may live;
  • ASV

    For I through the law died unto the law, that I might live unto God.
  • WEB

    For I, through the law, died to the law, that I might live to God.
  • ESV

    For through the law I died to the law, so that I might live to God. I have been crucified with Christ.
  • RV

    For I through the law died unto the law, that I might live unto God.
  • RSV

    For I through the law died to the law, that I might live to God.
  • NLT

    For when I tried to keep the law, it condemned me. So I died to the law-- I stopped trying to meet all its requirements-- so that I might live for God.
  • NET

    For through the law I died to the law so that I may live to God.
  • ERVEN

    It was the law itself that caused me to end my life under the law. I died to the law so that I could live for God. I have been nailed to the cross with Christ.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References