സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഗലാത്യർ 2:18
MOV
18. ഞാൻ പൊളിച്ചതു വീണ്ടും പണിതാൽ ഞാൻ ലംഘനക്കാരൻ എന്നു എന്നെത്തന്നേ തെളിയിക്കുന്നു.



KJV
18. For if I build again the things which I destroyed, I make myself a transgressor.

KJVP
18. For G1063 if G1487 I build G3618 again G3825 the things G5023 which G3739 I destroyed, G2647 I make G4921 myself G1683 a transgressor. G3848

YLT
18. for if the things I threw down, these again I build up, a transgressor I set myself forth;

ASV
18. For if I build up again those things which I destroyed, I prove myself a transgressor.

WEB
18. For if I build up again those things which I destroyed, I prove myself a law-breaker.

ESV
18. For if I rebuild what I tore down, I prove myself to be a transgressor.

RV
18. For if I build up again those things which I destroyed, I prove myself a transgressor.

RSV
18. But if I build up again those things which I tore down, then I prove myself a transgressor.

NLT
18. Rather, I am a sinner if I rebuild the old system of law I already tore down.

NET
18. But if I build up again those things I once destroyed, I demonstrate that I am one who breaks God's law.

ERVEN
18. But I would be wrong to begin teaching again those things that I gave up.



Notes

No Verse Added

History

ഗലാത്യർ 2:18

  • ഞാൻ പൊളിച്ചതു വീണ്ടും പണിതാൽ ഞാൻ ലംഘനക്കാരൻ എന്നു എന്നെത്തന്നേ തെളിയിക്കുന്നു.
  • KJV

    For if I build again the things which I destroyed, I make myself a transgressor.
  • KJVP

    For G1063 if G1487 I build G3618 again G3825 the things G5023 which G3739 I destroyed, G2647 I make G4921 myself G1683 a transgressor. G3848
  • YLT

    for if the things I threw down, these again I build up, a transgressor I set myself forth;
  • ASV

    For if I build up again those things which I destroyed, I prove myself a transgressor.
  • WEB

    For if I build up again those things which I destroyed, I prove myself a law-breaker.
  • ESV

    For if I rebuild what I tore down, I prove myself to be a transgressor.
  • RV

    For if I build up again those things which I destroyed, I prove myself a transgressor.
  • RSV

    But if I build up again those things which I tore down, then I prove myself a transgressor.
  • NLT

    Rather, I am a sinner if I rebuild the old system of law I already tore down.
  • NET

    But if I build up again those things I once destroyed, I demonstrate that I am one who breaks God's law.
  • ERVEN

    But I would be wrong to begin teaching again those things that I gave up.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References