സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ആവർത്തനം 33:28
MOV
28. ധാന്യവും വീഞ്ഞുമുള്ള ദേശത്തു യിസ്രായേൽ നിർഭയമായും യാക്കോബിൻ ഉറവു തനിച്ചും വസിക്കുന്നു; ആകാശം അവന്നു മഞ്ഞു പൊഴിക്കുന്നു.



KJV
28. Israel then shall dwell in safety alone: the fountain of Jacob [shall be] upon a land of corn and wine; also his heavens shall drop down dew.

KJVP
28. Israel H3478 then shall dwell H7931 in safety H983 alone: H910 the fountain H5869 of Jacob H3290 [shall] [be] upon H413 a land H776 of corn H1715 and wine; H8492 also H637 his heavens H8064 shall drop down H6201 dew. H2919

YLT
28. And Israel doth tabernacle [in] confidence alone; The eye of Jacob [is] unto a land of corn and wine; Also His heavens drop down dew.

ASV
28. And Israel dwelleth in safety, The fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine; Yea, his heavens drop down dew.

WEB
28. Israel dwells in safety, The fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine; Yes, his heavens drop down dew.

ESV
28. So Israel lived in safety, Jacob lived alone, in a land of grain and wine, whose heavens drop down dew.

RV
28. And Israel dwelleth in safety, The fountain of Jacob alone, In a land of corn and wine; Yea, his heavens drop down dew.

RSV
28. So Israel dwelt in safety, the fountain of Jacob alone, in a land of grain and wine; yea, his heavens drop down dew.

NLT
28. So Israel will live in safety, prosperous Jacob in security, in a land of grain and new wine, while the heavens drop down dew.

NET
28. Israel lives in safety, the fountain of Jacob is quite secure, in a land of grain and new wine; indeed, its heavens rain down dew.

ERVEN
28. So Israel will live in safety. Jacob's well belongs to them. They will get a land of grain and wine. And that land will get plenty of rain.



Notes

No Verse Added

History

ആവർത്തനം 33:28

  • ധാന്യവും വീഞ്ഞുമുള്ള ദേശത്തു യിസ്രായേൽ നിർഭയമായും യാക്കോബിൻ ഉറവു തനിച്ചും വസിക്കുന്നു; ആകാശം അവന്നു മഞ്ഞു പൊഴിക്കുന്നു.
  • KJV

    Israel then shall dwell in safety alone: the fountain of Jacob shall be upon a land of corn and wine; also his heavens shall drop down dew.
  • KJVP

    Israel H3478 then shall dwell H7931 in safety H983 alone: H910 the fountain H5869 of Jacob H3290 shall be upon H413 a land H776 of corn H1715 and wine; H8492 also H637 his heavens H8064 shall drop down H6201 dew. H2919
  • YLT

    And Israel doth tabernacle in confidence alone; The eye of Jacob is unto a land of corn and wine; Also His heavens drop down dew.
  • ASV

    And Israel dwelleth in safety, The fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine; Yea, his heavens drop down dew.
  • WEB

    Israel dwells in safety, The fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine; Yes, his heavens drop down dew.
  • ESV

    So Israel lived in safety, Jacob lived alone, in a land of grain and wine, whose heavens drop down dew.
  • RV

    And Israel dwelleth in safety, The fountain of Jacob alone, In a land of corn and wine; Yea, his heavens drop down dew.
  • RSV

    So Israel dwelt in safety, the fountain of Jacob alone, in a land of grain and wine; yea, his heavens drop down dew.
  • NLT

    So Israel will live in safety, prosperous Jacob in security, in a land of grain and new wine, while the heavens drop down dew.
  • NET

    Israel lives in safety, the fountain of Jacob is quite secure, in a land of grain and new wine; indeed, its heavens rain down dew.
  • ERVEN

    So Israel will live in safety. Jacob's well belongs to them. They will get a land of grain and wine. And that land will get plenty of rain.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References