സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ആവർത്തനം 5:27
MOV
27. നീ അടുത്തുചെന്നു നമ്മുടെ ദൈവമായ യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നതു ഒക്കെയും കേൾക്ക; നമ്മുടെ ദൈവമായ യഹോവ നിന്നോടു അരുളിച്ചെയ്യുന്നതു ഒക്കെയും ഞങ്ങളോടു പറക: ഞങ്ങൾ കേട്ടു അനുസരിച്ചുകൊള്ളാം.



KJV
27. Go thou near, and hear all that the LORD our God shall say: and speak thou unto us all that the LORD our God shall speak unto thee; and we will hear [it,] and do [it. ]

KJVP
27. Go thou near H7126 H859 , and hear H8085 H853 all H3605 that H834 the LORD H3068 our God H430 shall say: H559 and speak H1696 thou H859 unto H413 us H853 all H3605 that H834 the LORD H3068 our God H430 shall speak H1696 unto H413 thee ; and we will hear H8085 [it] , and do H6213 [it] .

YLT
27. Draw near thou, and hear all that which Jehovah our God saith, and thou, thou dost speak unto us all that which Jehovah our God speaketh unto thee, and we have hearkened, and done it.

ASV
27. Go thou near, and hear all that Jehovah our God shall say: and speak thou unto us all that Jehovah our God shall speak unto thee; and we will hear it, and do it.

WEB
27. Go you near, and hear all that Yahweh our God shall say: and speak you to us all that Yahweh our God shall speak to you; and we will hear it, and do it.

ESV
27. Go near and hear all that the LORD our God will say and speak to us all that the LORD our God will speak to you, and we will hear and do it.'

RV
27. Go thou near, and hear all that the LORD our God shall say: and speak thou unto us all that the LORD our God shall speak unto thee; and we will hear it, and do it.

RSV
27. Go near, and hear all that the LORD our God will say; and speak to us all that the LORD our God will speak to you; and we will hear and do it.'

NLT
27. Go yourself and listen to what the LORD our God says. Then come and tell us everything he tells you, and we will listen and obey.'

NET
27. You go near so that you can hear everything the LORD our God is saying and then you can tell us whatever he says to you; then we will pay attention and do it."

ERVEN
27. Moses, you go near and hear everything the Lord our God says. Then tell us everything the Lord tells you. We will listen to you, and we will do everything you say.'



Notes

No Verse Added

History

ആവർത്തനം 5:27

  • നീ അടുത്തുചെന്നു നമ്മുടെ ദൈവമായ യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നതു ഒക്കെയും കേൾക്ക; നമ്മുടെ ദൈവമായ യഹോവ നിന്നോടു അരുളിച്ചെയ്യുന്നതു ഒക്കെയും ഞങ്ങളോടു പറക: ഞങ്ങൾ കേട്ടു അനുസരിച്ചുകൊള്ളാം.
  • KJV

    Go thou near, and hear all that the LORD our God shall say: and speak thou unto us all that the LORD our God shall speak unto thee; and we will hear it, and do it.
  • KJVP

    Go thou near H7126 H859 , and hear H8085 H853 all H3605 that H834 the LORD H3068 our God H430 shall say: H559 and speak H1696 thou H859 unto H413 us H853 all H3605 that H834 the LORD H3068 our God H430 shall speak H1696 unto H413 thee ; and we will hear H8085 it , and do H6213 it .
  • YLT

    Draw near thou, and hear all that which Jehovah our God saith, and thou, thou dost speak unto us all that which Jehovah our God speaketh unto thee, and we have hearkened, and done it.
  • ASV

    Go thou near, and hear all that Jehovah our God shall say: and speak thou unto us all that Jehovah our God shall speak unto thee; and we will hear it, and do it.
  • WEB

    Go you near, and hear all that Yahweh our God shall say: and speak you to us all that Yahweh our God shall speak to you; and we will hear it, and do it.
  • ESV

    Go near and hear all that the LORD our God will say and speak to us all that the LORD our God will speak to you, and we will hear and do it.'
  • RV

    Go thou near, and hear all that the LORD our God shall say: and speak thou unto us all that the LORD our God shall speak unto thee; and we will hear it, and do it.
  • RSV

    Go near, and hear all that the LORD our God will say; and speak to us all that the LORD our God will speak to you; and we will hear and do it.'
  • NLT

    Go yourself and listen to what the LORD our God says. Then come and tell us everything he tells you, and we will listen and obey.'
  • NET

    You go near so that you can hear everything the LORD our God is saying and then you can tell us whatever he says to you; then we will pay attention and do it."
  • ERVEN

    Moses, you go near and hear everything the Lord our God says. Then tell us everything the Lord tells you. We will listen to you, and we will do everything you say.'
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References