സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ആവർത്തനം 5:13
MOV
13. ആറുദിവസം അദ്ധ്വാനിച്ചു നിന്റെ വേല ഒക്കെയും ചെയ്ക.



KJV
13. Six days thou shalt labour, and do all thy work:

KJVP
13. Six H8337 days H3117 thou shalt labor, H5647 and do H6213 all H3605 thy work: H4399

YLT
13. six days thou dost labour, and hast done all thy work,

ASV
13. Six days shalt thou labor, and do all thy work;

WEB
13. Six days shall you labor, and do all your work;

ESV
13. Six days you shall labor and do all your work,

RV
13. Six days shalt thou labour, and do all thy work:

RSV
13. Six days you shall labor, and do all your work;

NLT
13. You have six days each week for your ordinary work,

NET
13. You are to work and do all your tasks in six days,

ERVEN
13. Work six days a week and do your job,



Notes

No Verse Added

History

ആവർത്തനം 5:13

  • ആറുദിവസം അദ്ധ്വാനിച്ചു നിന്റെ വേല ഒക്കെയും ചെയ്ക.
  • KJV

    Six days thou shalt labour, and do all thy work:
  • KJVP

    Six H8337 days H3117 thou shalt labor, H5647 and do H6213 all H3605 thy work: H4399
  • YLT

    six days thou dost labour, and hast done all thy work,
  • ASV

    Six days shalt thou labor, and do all thy work;
  • WEB

    Six days shall you labor, and do all your work;
  • ESV

    Six days you shall labor and do all your work,
  • RV

    Six days shalt thou labour, and do all thy work:
  • RSV

    Six days you shall labor, and do all your work;
  • NLT

    You have six days each week for your ordinary work,
  • NET

    You are to work and do all your tasks in six days,
  • ERVEN

    Work six days a week and do your job,
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References