സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോശുവ 4:6
MOV
6. ഇതു നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ ഒരു അടയാളമായിരിക്കേണം; ഈ കല്ലു എന്തു എന്നു നിങ്ങളുടെ മക്കൾ വരുങ്കാലത്തു ചോദിക്കുമ്പോൾ:



KJV
6. That this may be a sign among you, [that] when your children ask [their fathers] in time to come, saying, What [mean] ye by these stones?

KJVP
6. That H4616 this H2063 may be H1961 a sign H226 among H7130 you, [that] when H3588 your children H1121 ask H7592 [their] [fathers] in time to come, H4279 saying, H559 What H4100 [mean] ye by these H428 stones H68 ?

YLT
6. so that this is a sign in your midst, when your children ask hereafter, saying, What [are] these stones to you?

ASV
6. that this may be a sign among you, that, when your children ask in time to come, saying, What mean ye by these stones?

WEB
6. that this may be a sign among you, that when your children ask in time to come, saying, What do you mean by these stones?

ESV
6. that this may be a sign among you. When your children ask in time to come, 'What do those stones mean to you?'

RV
6. that this may be a sign among you, that when your children ask in time to come, saying, What mean ye by these stones?

RSV
6. that this may be a sign among you, when your children ask in time to come, `What do those stones mean to you?'

NLT
6. We will use these stones to build a memorial. In the future your children will ask you, 'What do these stones mean?'

NET
6. The stones will be a reminder to you. When your children ask someday, 'Why are these stones important to you?'

ERVEN
6. These rocks will be a sign for you. In the future, your children will ask you, 'What do these rocks mean?'



Notes

No Verse Added

History

യോശുവ 4:6

  • ഇതു നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ ഒരു അടയാളമായിരിക്കേണം; ഈ കല്ലു എന്തു എന്നു നിങ്ങളുടെ മക്കൾ വരുങ്കാലത്തു ചോദിക്കുമ്പോൾ:
  • KJV

    That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean ye by these stones?
  • KJVP

    That H4616 this H2063 may be H1961 a sign H226 among H7130 you, that when H3588 your children H1121 ask H7592 their fathers in time to come, H4279 saying, H559 What H4100 mean ye by these H428 stones H68 ?
  • YLT

    so that this is a sign in your midst, when your children ask hereafter, saying, What are these stones to you?
  • ASV

    that this may be a sign among you, that, when your children ask in time to come, saying, What mean ye by these stones?
  • WEB

    that this may be a sign among you, that when your children ask in time to come, saying, What do you mean by these stones?
  • ESV

    that this may be a sign among you. When your children ask in time to come, 'What do those stones mean to you?'
  • RV

    that this may be a sign among you, that when your children ask in time to come, saying, What mean ye by these stones?
  • RSV

    that this may be a sign among you, when your children ask in time to come, `What do those stones mean to you?'
  • NLT

    We will use these stones to build a memorial. In the future your children will ask you, 'What do these stones mean?'
  • NET

    The stones will be a reminder to you. When your children ask someday, 'Why are these stones important to you?'
  • ERVEN

    These rocks will be a sign for you. In the future, your children will ask you, 'What do these rocks mean?'
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References