സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോശുവ 4:22
MOV
22. യിസ്രായേൽ ഉണങ്ങിയ നിലത്തുകൂടി ഈ യോർദ്ദാന്നിക്കരെ കടന്നു എന്നു നിങ്ങളുടെ മക്കളോടു പറയേണം.



KJV
22. Then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land.

KJVP
22. Then ye shall let H853 your children H1121 know, H3045 saying, H559 Israel H3478 came over H5674 H853 this H2088 Jordan H3383 on dry land. H3004

YLT
22. then ye have caused your sons to know, saying, On dry land Israel passed over this Jordan;

ASV
22. Then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land.

WEB
22. Then you shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land.

ESV
22. then you shall let your children know, 'Israel passed over this Jordan on dry ground.'

RV
22. Then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land.

RSV
22. then you shall let your children know, `Israel passed over this Jordan on dry ground.'

NLT
22. Then you can tell them, 'This is where the Israelites crossed the Jordan on dry ground.'

NET
22. explain to your children, 'Israel crossed the Jordan River on dry ground.'

ERVEN
22. Tell them, 'These rocks help us remember the way the people of Israel crossed the Jordan River on dry land.'



Notes

No Verse Added

History

യോശുവ 4:22

  • യിസ്രായേൽ ഉണങ്ങിയ നിലത്തുകൂടി ഈ യോർദ്ദാന്നിക്കരെ കടന്നു എന്നു നിങ്ങളുടെ മക്കളോടു പറയേണം.
  • KJV

    Then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land.
  • KJVP

    Then ye shall let H853 your children H1121 know, H3045 saying, H559 Israel H3478 came over H5674 H853 this H2088 Jordan H3383 on dry land. H3004
  • YLT

    then ye have caused your sons to know, saying, On dry land Israel passed over this Jordan;
  • ASV

    Then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land.
  • WEB

    Then you shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land.
  • ESV

    then you shall let your children know, 'Israel passed over this Jordan on dry ground.'
  • RV

    Then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land.
  • RSV

    then you shall let your children know, `Israel passed over this Jordan on dry ground.'
  • NLT

    Then you can tell them, 'This is where the Israelites crossed the Jordan on dry ground.'
  • NET

    explain to your children, 'Israel crossed the Jordan River on dry ground.'
  • ERVEN

    Tell them, 'These rocks help us remember the way the people of Israel crossed the Jordan River on dry land.'
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References