സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 32:11
MOV
11. ഞാൻ നിങ്ങളുടെ വാക്കു ശ്രദ്ധിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു; നിങ്ങൾ തക്ക മൊഴികൾ ആരാഞ്ഞു കണ്ടെത്തുമോ എന്നു നിങ്ങളുടെ ഉപദേശങ്ങൾക്കു ഞാൻ ചെവികൊടുത്തു.



KJV
11. Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.

KJVP
11. Behold H2005 , I waited H3176 for your words; H1697 I gave ear H238 to H5704 your reasons, H8394 whilst H5704 ye searched out H2713 what to say. H4405

YLT
11. Lo, I have waited for your words, I give ear unto your reasons, Till ye search out sayings.

ASV
11. Behold, I waited for your words, I listened for your reasonings, Whilst ye searched out what to say.

WEB
11. "Behold, I waited for your words, And I listened for your reasoning, While you searched out what to say.

ESV
11. "Behold, I waited for your words, I listened for your wise sayings, while you searched out what to say.

RV
11. Behold, I waited for your words, I listened for your reasons, whilst ye searched out what to say.

RSV
11. "Behold, I waited for your words, I listened for your wise sayings, while you searched out what to say.

NLT
11. "I have waited all this time, listening very carefully to your arguments, listening to you grope for words.

NET
11. Look, I waited for you to speak; I listened closely to your wise thoughts, while you were searching for words.

ERVEN
11. I waited patiently while you men talked. I listened to the answers you gave as you searched for the right words.



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 32:11

  • ഞാൻ നിങ്ങളുടെ വാക്കു ശ്രദ്ധിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു; നിങ്ങൾ തക്ക മൊഴികൾ ആരാഞ്ഞു കണ്ടെത്തുമോ എന്നു നിങ്ങളുടെ ഉപദേശങ്ങൾക്കു ഞാൻ ചെവികൊടുത്തു.
  • KJV

    Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.
  • KJVP

    Behold H2005 , I waited H3176 for your words; H1697 I gave ear H238 to H5704 your reasons, H8394 whilst H5704 ye searched out H2713 what to say. H4405
  • YLT

    Lo, I have waited for your words, I give ear unto your reasons, Till ye search out sayings.
  • ASV

    Behold, I waited for your words, I listened for your reasonings, Whilst ye searched out what to say.
  • WEB

    "Behold, I waited for your words, And I listened for your reasoning, While you searched out what to say.
  • ESV

    "Behold, I waited for your words, I listened for your wise sayings, while you searched out what to say.
  • RV

    Behold, I waited for your words, I listened for your reasons, whilst ye searched out what to say.
  • RSV

    "Behold, I waited for your words, I listened for your wise sayings, while you searched out what to say.
  • NLT

    "I have waited all this time, listening very carefully to your arguments, listening to you grope for words.
  • NET

    Look, I waited for you to speak; I listened closely to your wise thoughts, while you were searching for words.
  • ERVEN

    I waited patiently while you men talked. I listened to the answers you gave as you searched for the right words.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References