സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 33:24
MOV
24. അവൻ അവങ്കൽ കൃപ വിചാരിച്ചു: കുഴിയിൽ ഇറങ്ങാതവണ്ണം ഇവനെ രക്ഷിക്കേണമേ; ഞാൻ ഒരു മറുവില കണ്ടിരിക്കുന്നു എന്നു പറയും



KJV
24. Then he is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom.

KJVP
24. Then he is gracious H2603 unto him , and saith, H559 Deliver H6308 him from going down H4480 H3381 to the pit: H7845 I have found H4672 a ransom. H3724

YLT
24. Then He doth favour him and saith, `Ransom him from going down to the pit, I have found an atonement.`

ASV
24. Then God is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.

WEB
24. Then God is gracious to him, and says, \'Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.\'

ESV
24. and he is merciful to him, and says, 'Deliver him from going down into the pit; I have found a ransom;

RV
24. Then he is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.

RSV
24. and he is gracious to him, and says, `Deliver him from going down into the Pit, I have found a ransom;

NLT
24. he will be gracious and say, 'Rescue him from the grave, for I have found a ransom for his life.'

NET
24. and if God is gracious to him and says, 'Spare him from going down to the place of corruption, I have found a ransom for him,'

ERVEN
24. Maybe the angel will be kind and say to God, 'Save this one from the place of death! I have found a way to pay for his life.'



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 33:24

  • അവൻ അവങ്കൽ കൃപ വിചാരിച്ചു: കുഴിയിൽ ഇറങ്ങാതവണ്ണം ഇവനെ രക്ഷിക്കേണമേ; ഞാൻ ഒരു മറുവില കണ്ടിരിക്കുന്നു എന്നു പറയും
  • KJV

    Then he is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom.
  • KJVP

    Then he is gracious H2603 unto him , and saith, H559 Deliver H6308 him from going down H4480 H3381 to the pit: H7845 I have found H4672 a ransom. H3724
  • YLT

    Then He doth favour him and saith, `Ransom him from going down to the pit, I have found an atonement.`
  • ASV

    Then God is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.
  • WEB

    Then God is gracious to him, and says, \'Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.\'
  • ESV

    and he is merciful to him, and says, 'Deliver him from going down into the pit; I have found a ransom;
  • RV

    Then he is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.
  • RSV

    and he is gracious to him, and says, `Deliver him from going down into the Pit, I have found a ransom;
  • NLT

    he will be gracious and say, 'Rescue him from the grave, for I have found a ransom for his life.'
  • NET

    and if God is gracious to him and says, 'Spare him from going down to the place of corruption, I have found a ransom for him,'
  • ERVEN

    Maybe the angel will be kind and say to God, 'Save this one from the place of death! I have found a way to pay for his life.'
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References