സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 33:31
MOV
31. ഇയ്യോബേ, ശ്രദ്ധവെച്ചു കേൾക്ക; മിണ്ടാതെയിരിക്ക; ഞാൻ സംസാരിക്കാം.



KJV
31. Mark well, O Job, hearken unto me: hold thy peace, and I will speak.

KJVP
31. Mark well, H7181 O Job, H347 hearken H8085 unto me : hold thy peace, H2790 and I H595 will speak. H1696

YLT
31. Attend, O Job, hearken to me, Keep silent, and I -- I do speak.

ASV
31. Mark well, O Job, hearken unto me: Hold thy peace, and I will speak.

WEB
31. Mark well, Job, and listen to me: Hold your peace, and I will speak.

ESV
31. Pay attention, O Job, listen to me; be silent, and I will speak.

RV
31. Mark well, O Job, hearken unto me: hold thy peace, and I will speak.

RSV
31. Give heed, O Job, listen to me; be silent, and I will speak.

NLT
31. Mark this well, Job. Listen to me, for I have more to say.

NET
31. Pay attention, Job— listen to me; be silent, and I will speak.

ERVEN
31. "Job, pay attention and listen to me. Be quiet and let me talk.



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 33:31

  • ഇയ്യോബേ, ശ്രദ്ധവെച്ചു കേൾക്ക; മിണ്ടാതെയിരിക്ക; ഞാൻ സംസാരിക്കാം.
  • KJV

    Mark well, O Job, hearken unto me: hold thy peace, and I will speak.
  • KJVP

    Mark well, H7181 O Job, H347 hearken H8085 unto me : hold thy peace, H2790 and I H595 will speak. H1696
  • YLT

    Attend, O Job, hearken to me, Keep silent, and I -- I do speak.
  • ASV

    Mark well, O Job, hearken unto me: Hold thy peace, and I will speak.
  • WEB

    Mark well, Job, and listen to me: Hold your peace, and I will speak.
  • ESV

    Pay attention, O Job, listen to me; be silent, and I will speak.
  • RV

    Mark well, O Job, hearken unto me: hold thy peace, and I will speak.
  • RSV

    Give heed, O Job, listen to me; be silent, and I will speak.
  • NLT

    Mark this well, Job. Listen to me, for I have more to say.
  • NET

    Pay attention, Job— listen to me; be silent, and I will speak.
  • ERVEN

    "Job, pay attention and listen to me. Be quiet and let me talk.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References