സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 118:20
MOV
20. യഹോവയുടെ വാതിൽ ഇതു തന്നേ; നീതിമാന്മാർ അതിൽകൂടി കടക്കും.



KJV
20. This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.

KJVP
20. This H2088 gate H8179 of the LORD, H3068 into which the righteous H6662 shall enter. H935

YLT
20. This [is] the gate to Jehovah, The righteous enter into it.

ASV
20. This is the gate of Jehovah; The righteous shall enter into it.

WEB
20. This is the gate of Yahweh; The righteous will enter into it.

ESV
20. This is the gate of the LORD; the righteous shall enter through it.

RV
20. This is the gate of the LORD; the righteous shall enter into it.

RSV
20. This is the gate of the LORD; the righteous shall enter through it.

NLT
20. These gates lead to the presence of the LORD, and the godly enter there.

NET
20. This is the LORD's gate— the godly enter through it.

ERVEN
20. Those are the Lord's gates, and only good people can go through them.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 118:20

  • യഹോവയുടെ വാതിൽ ഇതു തന്നേ; നീതിമാന്മാർ അതിൽകൂടി കടക്കും.
  • KJV

    This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
  • KJVP

    This H2088 gate H8179 of the LORD, H3068 into which the righteous H6662 shall enter. H935
  • YLT

    This is the gate to Jehovah, The righteous enter into it.
  • ASV

    This is the gate of Jehovah; The righteous shall enter into it.
  • WEB

    This is the gate of Yahweh; The righteous will enter into it.
  • ESV

    This is the gate of the LORD; the righteous shall enter through it.
  • RV

    This is the gate of the LORD; the righteous shall enter into it.
  • RSV

    This is the gate of the LORD; the righteous shall enter through it.
  • NLT

    These gates lead to the presence of the LORD, and the godly enter there.
  • NET

    This is the LORD's gate— the godly enter through it.
  • ERVEN

    Those are the Lord's gates, and only good people can go through them.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References