സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 145:21
MOV
21. എന്റെ വായ് യഹോവയുടെ സ്തുതിയെ പ്രസ്താവിക്കും; സകലജഡവും അവന്റെ വിശുദ്ധനാമത്തെ എന്നെന്നേക്കും വാഴ്ത്തട്ടെ.



KJV
21. My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

KJVP
21. My mouth H6310 shall speak H1696 the praise H8416 of the LORD: H3068 and let all H3605 flesh H1320 bless H1288 his holy H6944 name H8034 forever H5769 and ever. H5703

YLT
21. The praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!

ASV
21. My mouth shall speak the praise of Jehovah; And let all flesh bless his holy name for ever and ever.

WEB
21. My mouth will speak the praise of Yahweh. Let all flesh bless his holy name forever and ever.

ESV
21. My mouth will speak the praise of the LORD, and let all flesh bless his holy name forever and ever.

RV
21. My mouth shall speak the praise of the LORD; and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

RSV
21. My mouth will speak the praise of the LORD, and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

NLT
21. I will praise the LORD, and may everyone on earth bless his holy name forever and ever.

NET
21. My mouth will praise the LORD. Let all who live praise his holy name forever!

ERVEN
21. I will praise the Lord! Let everyone praise his holy name forever and ever!



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 145:21

  • എന്റെ വായ് യഹോവയുടെ സ്തുതിയെ പ്രസ്താവിക്കും; സകലജഡവും അവന്റെ വിശുദ്ധനാമത്തെ എന്നെന്നേക്കും വാഴ്ത്തട്ടെ.
  • KJV

    My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
  • KJVP

    My mouth H6310 shall speak H1696 the praise H8416 of the LORD: H3068 and let all H3605 flesh H1320 bless H1288 his holy H6944 name H8034 forever H5769 and ever. H5703
  • YLT

    The praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!
  • ASV

    My mouth shall speak the praise of Jehovah; And let all flesh bless his holy name for ever and ever.
  • WEB

    My mouth will speak the praise of Yahweh. Let all flesh bless his holy name forever and ever.
  • ESV

    My mouth will speak the praise of the LORD, and let all flesh bless his holy name forever and ever.
  • RV

    My mouth shall speak the praise of the LORD; and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
  • RSV

    My mouth will speak the praise of the LORD, and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
  • NLT

    I will praise the LORD, and may everyone on earth bless his holy name forever and ever.
  • NET

    My mouth will praise the LORD. Let all who live praise his holy name forever!
  • ERVEN

    I will praise the Lord! Let everyone praise his holy name forever and ever!
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References