സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 145:7
MOV
7. അവർ നിന്റെ വലിയ നന്മയുടെ ഓർമ്മയെ പ്രസിദ്ധമാക്കും; നിന്റെ നീതിയെക്കുറിച്ചു ഘോഷിച്ചുല്ലസിക്കും.



KJV
7. They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.

KJVP
7. They shall abundantly utter H5042 the memory H2143 of thy great H7227 goodness, H2898 and shall sing H7442 of thy righteousness. H6666

YLT
7. The memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.

ASV
7. They shall utter the memory of thy great goodness, And shall sing of thy righteousness.

WEB
7. They will utter the memory of your great goodness, And will sing of your righteousness.

ESV
7. They shall pour forth the fame of your abundant goodness and shall sing aloud of your righteousness.

RV
7. They shall utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.

RSV
7. They shall pour forth the fame of thy abundant goodness, and shall sing aloud of thy righteousness.

NLT
7. Everyone will share the story of your wonderful goodness; they will sing with joy about your righteousness.

NET
7. They will talk about the fame of your great kindness, and sing about your justice.

ERVEN
7. They will tell about the good things you do. They will sing about your goodness.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 145:7

  • അവർ നിന്റെ വലിയ നന്മയുടെ ഓർമ്മയെ പ്രസിദ്ധമാക്കും; നിന്റെ നീതിയെക്കുറിച്ചു ഘോഷിച്ചുല്ലസിക്കും.
  • KJV

    They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
  • KJVP

    They shall abundantly utter H5042 the memory H2143 of thy great H7227 goodness, H2898 and shall sing H7442 of thy righteousness. H6666
  • YLT

    The memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.
  • ASV

    They shall utter the memory of thy great goodness, And shall sing of thy righteousness.
  • WEB

    They will utter the memory of your great goodness, And will sing of your righteousness.
  • ESV

    They shall pour forth the fame of your abundant goodness and shall sing aloud of your righteousness.
  • RV

    They shall utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
  • RSV

    They shall pour forth the fame of thy abundant goodness, and shall sing aloud of thy righteousness.
  • NLT

    Everyone will share the story of your wonderful goodness; they will sing with joy about your righteousness.
  • NET

    They will talk about the fame of your great kindness, and sing about your justice.
  • ERVEN

    They will tell about the good things you do. They will sing about your goodness.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References