സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 22:14
MOV
14. ഞാൻ വെള്ളംപോലെ തൂകിപ്പോകുന്നു; എന്റെ അസ്ഥികളെല്ലാം ബന്ധം വിട്ടിരിക്കുന്നു; എന്റെ ഹൃദയം മെഴുകുപോലെ ആയി എന്റെ കുടലിന്റെ നടുവെ ഉരുകിയിരിക്കുന്നു.



KJV
14. I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.

KJVP
14. I am poured out H8210 like water, H4325 and all H3605 my bones H6106 are out of joint: H6504 my heart H3820 is H1961 like wax; H1749 it is melted H4549 in the midst H8432 of my bowels. H4578

YLT
14. As waters I have been poured out, And separated themselves have all my bones, My heart hath been like wax, It is melted in the midst of my bowels.

ASV
14. I am poured out like water, And all my bones are out of joint: My heart is like wax; It is melted within me.

WEB
14. I am poured out like water. All my bones are out of joint. My heart is like wax; It is melted within me.

ESV
14. I am poured out like water, and all my bones are out of joint; my heart is like wax; it is melted within my breast;

RV
14. I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.

RSV
14. I am poured out like water, and all my bones are out of joint; my heart is like wax, it is melted within my breast;

NLT
14. My life is poured out like water, and all my bones are out of joint. My heart is like wax, melting within me.

NET
14. My strength drains away like water; all my bones are dislocated; my heart is like wax; it melts away inside me.

ERVEN
14. My strength is gone, like water poured out on the ground. My bones have separated. My courage is gone.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 22:14

  • ഞാൻ വെള്ളംപോലെ തൂകിപ്പോകുന്നു; എന്റെ അസ്ഥികളെല്ലാം ബന്ധം വിട്ടിരിക്കുന്നു; എന്റെ ഹൃദയം മെഴുകുപോലെ ആയി എന്റെ കുടലിന്റെ നടുവെ ഉരുകിയിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.
  • KJVP

    I am poured out H8210 like water, H4325 and all H3605 my bones H6106 are out of joint: H6504 my heart H3820 is H1961 like wax; H1749 it is melted H4549 in the midst H8432 of my bowels. H4578
  • YLT

    As waters I have been poured out, And separated themselves have all my bones, My heart hath been like wax, It is melted in the midst of my bowels.
  • ASV

    I am poured out like water, And all my bones are out of joint: My heart is like wax; It is melted within me.
  • WEB

    I am poured out like water. All my bones are out of joint. My heart is like wax; It is melted within me.
  • ESV

    I am poured out like water, and all my bones are out of joint; my heart is like wax; it is melted within my breast;
  • RV

    I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.
  • RSV

    I am poured out like water, and all my bones are out of joint; my heart is like wax, it is melted within my breast;
  • NLT

    My life is poured out like water, and all my bones are out of joint. My heart is like wax, melting within me.
  • NET

    My strength drains away like water; all my bones are dislocated; my heart is like wax; it melts away inside me.
  • ERVEN

    My strength is gone, like water poured out on the ground. My bones have separated. My courage is gone.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References