സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 22:29
MOV
29. ഭൂമിയിൽ പുഷ്ടിയുള്ളവരൊക്കെയും ഭക്ഷിച്ചാരാധിക്കും; പൊടിയിലേക്കു ഇറങ്ങുന്നവരെല്ലാവരും അവന്റെ മുമ്പാകെ കുമ്പിടും; തന്റെ പ്രാണനെ രക്ഷിപ്പാൻ കഴിയാത്തവനും കൂടെ.



KJV
29. All [they that be] fat upon earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow before him: and none can keep alive his own soul.

KJVP
29. All H3605 [they] [that] [be] fat H1879 upon earth H776 shall eat H398 and worship: H7812 all H3605 they that go down H3381 to the dust H6083 shall bow H3766 before H6440 him : and none H3808 can keep alive H2421 his own soul. H5315

YLT
29. And the fat ones of earth have eaten, And they bow themselves, Before Him bow do all going down to dust, And he [who] hath not revived his soul.

ASV
29. All the fat ones of the earth shall eat and worship: All they that go down to the dust shall bow before him, Even he that cannot keep his soul alive.

WEB
29. All the rich ones of the earth shall eat and worship. All those who go down to the dust shall bow before him, Even he who can\'t keep his soul alive.

ESV
29. All the prosperous of the earth eat and worship; before him shall bow all who go down to the dust, even the one who could not keep himself alive.

RV
29. All the fat ones of the earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow before him, even he that cannot keep his soul alive.

RSV
29. Yea, to him shall all the proud of the earth bow down; before him shall bow all who go down to the dust, and he who cannot keep himself alive.

NLT
29. Let the rich of the earth feast and worship. Bow before him, all who are mortal, all whose lives will end as dust.

NET
29. All of the thriving people of the earth will join the celebration and worship; all those who are descending into the grave will bow before him, including those who cannot preserve their lives.

ERVEN
29. The people have eaten all they wanted and bowed down to worship the Lord. Yes, everyone will bow down to him— all who are on the way to the grave, unable to hold on to life.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 22:29

  • ഭൂമിയിൽ പുഷ്ടിയുള്ളവരൊക്കെയും ഭക്ഷിച്ചാരാധിക്കും; പൊടിയിലേക്കു ഇറങ്ങുന്നവരെല്ലാവരും അവന്റെ മുമ്പാകെ കുമ്പിടും; തന്റെ പ്രാണനെ രക്ഷിപ്പാൻ കഴിയാത്തവനും കൂടെ.
  • KJV

    All they that be fat upon earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow before him: and none can keep alive his own soul.
  • KJVP

    All H3605 they that be fat H1879 upon earth H776 shall eat H398 and worship: H7812 all H3605 they that go down H3381 to the dust H6083 shall bow H3766 before H6440 him : and none H3808 can keep alive H2421 his own soul. H5315
  • YLT

    And the fat ones of earth have eaten, And they bow themselves, Before Him bow do all going down to dust, And he who hath not revived his soul.
  • ASV

    All the fat ones of the earth shall eat and worship: All they that go down to the dust shall bow before him, Even he that cannot keep his soul alive.
  • WEB

    All the rich ones of the earth shall eat and worship. All those who go down to the dust shall bow before him, Even he who can\'t keep his soul alive.
  • ESV

    All the prosperous of the earth eat and worship; before him shall bow all who go down to the dust, even the one who could not keep himself alive.
  • RV

    All the fat ones of the earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow before him, even he that cannot keep his soul alive.
  • RSV

    Yea, to him shall all the proud of the earth bow down; before him shall bow all who go down to the dust, and he who cannot keep himself alive.
  • NLT

    Let the rich of the earth feast and worship. Bow before him, all who are mortal, all whose lives will end as dust.
  • NET

    All of the thriving people of the earth will join the celebration and worship; all those who are descending into the grave will bow before him, including those who cannot preserve their lives.
  • ERVEN

    The people have eaten all they wanted and bowed down to worship the Lord. Yes, everyone will bow down to him— all who are on the way to the grave, unable to hold on to life.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References