സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പുറപ്പാടു് 15:20
MOV
20. അഹരോന്റെ സഹോദരി മിർയ്യാം എന്ന പ്രവാചകി കയ്യിൽ തപ്പു എടുത്തു, സ്ത്രീകൾ എല്ലാവരും തപ്പുകളോടും നൃത്തങ്ങളോടും കൂടെ അവളുടെ പിന്നാലെ ചെന്നു.



KJV
20. And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances.

KJVP
20. And Miriam H4813 the prophetess, H5031 the sister H269 of Aaron, H175 took H3947 H853 a timbrel H8596 in her hand; H3027 and all H3605 the women H802 went out H3318 after H310 her with timbrels H8596 and with dances. H4246

YLT
20. And Miriam the inspired one, sister of Aaron, taketh the timbrel in her hand, and all the women go out after her, with timbrels and with choruses;

ASV
20. And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances.

WEB
20. Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a tambourine in her hand; and all the women went out after her with tambourines and with dances.

ESV
20. Then Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a tambourine in her hand, and all the women went out after her with tambourines and dancing.

RV
20. And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances.

RSV
20. Then Miriam, the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and dancing.

NLT
20. Then Miriam the prophet, Aaron's sister, took a tambourine and led all the women as they played their tambourines and danced.

NET
20. Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a hand-drum in her hand, and all the women went out after her with hand-drums and with dances.

ERVEN
20. Then Aaron's sister, the woman prophet Miriam, took a tambourine. She and the women began singing and dancing.



Notes

No Verse Added

History

പുറപ്പാടു് 15:20

  • അഹരോന്റെ സഹോദരി മിർയ്യാം എന്ന പ്രവാചകി കയ്യിൽ തപ്പു എടുത്തു, സ്ത്രീകൾ എല്ലാവരും തപ്പുകളോടും നൃത്തങ്ങളോടും കൂടെ അവളുടെ പിന്നാലെ ചെന്നു.
  • KJV

    And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances.
  • KJVP

    And Miriam H4813 the prophetess, H5031 the sister H269 of Aaron, H175 took H3947 H853 a timbrel H8596 in her hand; H3027 and all H3605 the women H802 went out H3318 after H310 her with timbrels H8596 and with dances. H4246
  • YLT

    And Miriam the inspired one, sister of Aaron, taketh the timbrel in her hand, and all the women go out after her, with timbrels and with choruses;
  • ASV

    And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances.
  • WEB

    Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a tambourine in her hand; and all the women went out after her with tambourines and with dances.
  • ESV

    Then Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a tambourine in her hand, and all the women went out after her with tambourines and dancing.
  • RV

    And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances.
  • RSV

    Then Miriam, the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and dancing.
  • NLT

    Then Miriam the prophet, Aaron's sister, took a tambourine and led all the women as they played their tambourines and danced.
  • NET

    Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a hand-drum in her hand, and all the women went out after her with hand-drums and with dances.
  • ERVEN

    Then Aaron's sister, the woman prophet Miriam, took a tambourine. She and the women began singing and dancing.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References