സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പുറപ്പാടു് 34:1
MOV
1. യഹോവ പിന്നെയും മോശെയോടു കല്പിച്ചതു എന്തെന്നാൽ: മുമ്പിലത്തേവ പോലെ രണ്ടു കല്പലക ചെത്തിക്കൊൾക; എന്നാൽ നീ പൊട്ടിച്ചുകളഞ്ഞ മുമ്പിലത്തെ പലകയിൽ ഉണ്ടായിരുന്ന വചനങ്ങളെ ഞാൻ ആ പലകയിൽ എഴുതും.



KJV
1. And the LORD said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first: and I will write upon [these] tables the words that were in the first tables, which thou brakest.

KJVP
1. And the LORD H3068 said H559 unto H413 Moses, H4872 Hew H6458 thee two H8147 tables H3871 of stone H68 like unto the first: H7223 and I will write H3789 upon H5921 [these] tables H3871 H853 the words H1697 that H834 were H1961 in H5921 the first H7223 tables, H3871 which H834 thou didst break. H7665

YLT
1. And Jehovah saith unto Moses, `Hew for thyself two tables of stone like the first, and I have written on the tables the words which were on the first tables which thou hast broken;

ASV
1. And Jehovah said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first: and I will write upon the tables the words that were on the first tables, which thou brakest.

WEB
1. Yahweh said to Moses, "Chisel two stone tablets like the first: and I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke.

ESV
1. The LORD said to Moses, "Cut for yourself two tablets of stone like the first, and I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke.

RV
1. And the LORD said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first: and I will write upon the tables the words that were on the first tables, which thou brakest.

RSV
1. The LORD said to Moses, "Cut two tables of stone like the first; and I will write upon the tables the words that were on the first tables, which you broke.

NLT
1. Then the LORD told Moses, "Chisel out two stone tablets like the first ones. I will write on them the same words that were on the tablets you smashed.

NET
1. The LORD said to Moses, "Cut out two tablets of stone like the first, and I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you smashed.

ERVEN
1. Then the Lord said to Moses, "Make two more stone tablets like the first two that were broken. I will write the same words on these stones that were written on the first two stones.



Notes

No Verse Added

History

പുറപ്പാടു് 34:1

  • യഹോവ പിന്നെയും മോശെയോടു കല്പിച്ചതു എന്തെന്നാൽ: മുമ്പിലത്തേവ പോലെ രണ്ടു കല്പലക ചെത്തിക്കൊൾക; എന്നാൽ നീ പൊട്ടിച്ചുകളഞ്ഞ മുമ്പിലത്തെ പലകയിൽ ഉണ്ടായിരുന്ന വചനങ്ങളെ ഞാൻ ആ പലകയിൽ എഴുതും.
  • KJV

    And the LORD said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first: and I will write upon these tables the words that were in the first tables, which thou brakest.
  • KJVP

    And the LORD H3068 said H559 unto H413 Moses, H4872 Hew H6458 thee two H8147 tables H3871 of stone H68 like unto the first: H7223 and I will write H3789 upon H5921 these tables H3871 H853 the words H1697 that H834 were H1961 in H5921 the first H7223 tables, H3871 which H834 thou didst break. H7665
  • YLT

    And Jehovah saith unto Moses, `Hew for thyself two tables of stone like the first, and I have written on the tables the words which were on the first tables which thou hast broken;
  • ASV

    And Jehovah said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first: and I will write upon the tables the words that were on the first tables, which thou brakest.
  • WEB

    Yahweh said to Moses, "Chisel two stone tablets like the first: and I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke.
  • ESV

    The LORD said to Moses, "Cut for yourself two tablets of stone like the first, and I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke.
  • RV

    And the LORD said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first: and I will write upon the tables the words that were on the first tables, which thou brakest.
  • RSV

    The LORD said to Moses, "Cut two tables of stone like the first; and I will write upon the tables the words that were on the first tables, which you broke.
  • NLT

    Then the LORD told Moses, "Chisel out two stone tablets like the first ones. I will write on them the same words that were on the tablets you smashed.
  • NET

    The LORD said to Moses, "Cut out two tablets of stone like the first, and I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you smashed.
  • ERVEN

    Then the Lord said to Moses, "Make two more stone tablets like the first two that were broken. I will write the same words on these stones that were written on the first two stones.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References