സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പുറപ്പാടു് 34:30
MOV
30. അഹരോനും യിസ്രായേൽമക്കൾ എല്ലാവരും മോശെയെ നോക്കിയപ്പോൾ അവന്റെ മുഖത്തിന്റെ ത്വക്ൿ പ്രകാശിക്കുന്നതു കണ്ടു; അതു കൊണ്ടു അവർ അവന്റെ അടുക്കൽ ചെല്ലുവാൻ ഭയപ്പെട്ടു.



KJV
30. And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him.

KJVP
30. And when Aaron H175 and all H3605 the children H1121 of Israel H3478 saw Moses, H4872 behold, H2009 the skin H5785 of his face H6440 shone; H7160 and they were afraid H3372 to come nigh H4480 H5066 H413 him.

YLT
30. and Aaron seeth -- all the sons of Israel also -- Moses, and lo, the skin of his face hath shone, and they are afraid of coming nigh unto him.

ASV
30. And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him.

WEB
30. When Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come near him.

ESV
30. Aaron and all the people of Israel saw Moses, and behold, the skin of his face shone, and they were afraid to come near him.

RV
30. And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him.

RSV
30. And when Aaron and all the people of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone, and they were afraid to come near him.

NLT
30. So when Aaron and the people of Israel saw the radiance of Moses' face, they were afraid to come near him.

NET
30. When Aaron and all the Israelites saw Moses, the skin of his face shone; and they were afraid to approach him.

ERVEN
30. Aaron and all the people of Israel saw that Moses' face was shining bright. So they were afraid to go near him.



Notes

No Verse Added

History

പുറപ്പാടു് 34:30

  • അഹരോനും യിസ്രായേൽമക്കൾ എല്ലാവരും മോശെയെ നോക്കിയപ്പോൾ അവന്റെ മുഖത്തിന്റെ ത്വക്ൿ പ്രകാശിക്കുന്നതു കണ്ടു; അതു കൊണ്ടു അവർ അവന്റെ അടുക്കൽ ചെല്ലുവാൻ ഭയപ്പെട്ടു.
  • KJV

    And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him.
  • KJVP

    And when Aaron H175 and all H3605 the children H1121 of Israel H3478 saw Moses, H4872 behold, H2009 the skin H5785 of his face H6440 shone; H7160 and they were afraid H3372 to come nigh H4480 H5066 H413 him.
  • YLT

    and Aaron seeth -- all the sons of Israel also -- Moses, and lo, the skin of his face hath shone, and they are afraid of coming nigh unto him.
  • ASV

    And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him.
  • WEB

    When Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come near him.
  • ESV

    Aaron and all the people of Israel saw Moses, and behold, the skin of his face shone, and they were afraid to come near him.
  • RV

    And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him.
  • RSV

    And when Aaron and all the people of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone, and they were afraid to come near him.
  • NLT

    So when Aaron and the people of Israel saw the radiance of Moses' face, they were afraid to come near him.
  • NET

    When Aaron and all the Israelites saw Moses, the skin of his face shone; and they were afraid to approach him.
  • ERVEN

    Aaron and all the people of Israel saw that Moses' face was shining bright. So they were afraid to go near him.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References