സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പുറപ്പാടു് 35:24
MOV
24. വെള്ളിയും താമ്രവും വഴിപാടുകൊടുപ്പാൻ നിശ്ചയിച്ചവനെല്ലാം യഹോവെക്കു വഴിപാടു കൊണ്ടുവന്നു. ശുശ്രൂഷയിലെ എല്ലാപണിക്കുമായി ഖദിരമരം കൈവശമുള്ളവൻ അതുകൊണ്ടുവന്നു.



KJV
24. Every one that did offer an offering of silver and brass brought the LORD’S offering: and every man, with whom was found shittim wood for any work of the service, brought [it. ]

KJVP
24. Every one H3605 that did offer H7311 an offering H8641 of silver H3701 and brass H5178 brought H935 H853 the LORD's H3068 offering: H8641 and every man, H3605 with H854 whom H834 was found H4672 shittim H7848 wood H6086 for any H3605 work H4399 of the service, H5656 brought H935 [it] .

YLT
24. every one lifting up a heave-offering of silver and brass have brought in the heave-offering of Jehovah; and every one with whom hath been found shittim wood for any work of the service brought [it] in.

ASV
24. Every one that did offer an offering of silver and brass brought Jehovahs offering; and every man, with whom was found acacia wood for any work of the service, brought it.

WEB
24. Everyone who did offer an offering of silver and brass brought Yahweh\'s offering; and everyone, with whom was found acacia wood for any work of the service, brought it.

ESV
24. Everyone who could make a contribution of silver or bronze brought it as the LORD's contribution. And every one who possessed acacia wood of any use in the work brought it.

RV
24. Every one that did offer an offering of silver and brass brought the LORD-S offering: and every man, with whom was found acacia wood for any work of the service, brought it.

RSV
24. Every one who could make an offering of silver or bronze brought it as the LORD's offering; and every man with whom was found acacia wood of any use in the work, brought it.

NLT
24. And all who had silver and bronze objects gave them as a sacred offering to the LORD. And those who had acacia wood brought it for use in the project.

NET
24. Everyone making an offering of silver or bronze brought it as an offering to the LORD, and everyone who had acacia wood for any work of the service brought it.

ERVEN
24. Everyone who wanted to give silver or bronze brought that as a gift to the Lord. Everyone who had acacia wood came and gave it to the Lord.



Notes

No Verse Added

History

പുറപ്പാടു് 35:24

  • വെള്ളിയും താമ്രവും വഴിപാടുകൊടുപ്പാൻ നിശ്ചയിച്ചവനെല്ലാം യഹോവെക്കു വഴിപാടു കൊണ്ടുവന്നു. ശുശ്രൂഷയിലെ എല്ലാപണിക്കുമായി ഖദിരമരം കൈവശമുള്ളവൻ അതുകൊണ്ടുവന്നു.
  • KJV

    Every one that did offer an offering of silver and brass brought the LORD’S offering: and every man, with whom was found shittim wood for any work of the service, brought it.
  • KJVP

    Every one H3605 that did offer H7311 an offering H8641 of silver H3701 and brass H5178 brought H935 H853 the LORD's H3068 offering: H8641 and every man, H3605 with H854 whom H834 was found H4672 shittim H7848 wood H6086 for any H3605 work H4399 of the service, H5656 brought H935 it .
  • YLT

    every one lifting up a heave-offering of silver and brass have brought in the heave-offering of Jehovah; and every one with whom hath been found shittim wood for any work of the service brought it in.
  • ASV

    Every one that did offer an offering of silver and brass brought Jehovahs offering; and every man, with whom was found acacia wood for any work of the service, brought it.
  • WEB

    Everyone who did offer an offering of silver and brass brought Yahweh\'s offering; and everyone, with whom was found acacia wood for any work of the service, brought it.
  • ESV

    Everyone who could make a contribution of silver or bronze brought it as the LORD's contribution. And every one who possessed acacia wood of any use in the work brought it.
  • RV

    Every one that did offer an offering of silver and brass brought the LORD-S offering: and every man, with whom was found acacia wood for any work of the service, brought it.
  • RSV

    Every one who could make an offering of silver or bronze brought it as the LORD's offering; and every man with whom was found acacia wood of any use in the work, brought it.
  • NLT

    And all who had silver and bronze objects gave them as a sacred offering to the LORD. And those who had acacia wood brought it for use in the project.
  • NET

    Everyone making an offering of silver or bronze brought it as an offering to the LORD, and everyone who had acacia wood for any work of the service brought it.
  • ERVEN

    Everyone who wanted to give silver or bronze brought that as a gift to the Lord. Everyone who had acacia wood came and gave it to the Lord.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References