സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പുറപ്പാടു് 35:30
MOV
30. എന്നാൽ മോശെ യിസ്രായേൽമക്കളോടു പറഞ്ഞതു: നോക്കുവിൻ; യഹോവ യെഹൂദാ ഗോത്രത്തിൽ ഹൂരിന്റെ മകനായ ഊരിയുടെ മകൻ ബെസലേലിനെ പേർചൊല്ലി വിളിച്ചിരിക്കുന്നു.



KJV
30. And Moses said unto the children of Israel, See, the LORD hath called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah;

KJVP
30. And Moses H4872 said H559 unto H413 the children H1121 of Israel, H3478 See, H7200 the LORD H3068 hath called H7121 by name H8034 Bezaleel H1212 the son H1121 of Uri, H221 the son H1121 of Hur, H2354 of the tribe H4294 of Judah; H3063

YLT
30. And Moses saith unto the sons of Israel, `See, Jehovah hath called by name Bezaleel, son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah,

ASV
30. And Moses said unto the children of Israel, See, Jehovah hath called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.

WEB
30. Moses said to the children of Israel, "Behold, Yahweh has called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.

ESV
30. Then Moses said to the people of Israel, "See, the LORD has called by name Bezalel the son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah;

RV
30. And Moses said unto the children of Israel, See, the LORD hath called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah;

RSV
30. And Moses said to the people of Israel, "See, the LORD has called by name Bezalel the son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah;

NLT
30. Then Moses told the people of Israel, "The LORD has specifically chosen Bezalel son of Uri, grandson of Hur, of the tribe of Judah.

NET
30. Moses said to the Israelites, "See, the LORD has chosen Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.

ERVEN
30. Then Moses said to the Israelites, "Look, the Lord has chosen Bezalel son of Uri, from the tribe of Judah. (Uri was the son of Hur.)



Notes

No Verse Added

History

പുറപ്പാടു് 35:30

  • എന്നാൽ മോശെ യിസ്രായേൽമക്കളോടു പറഞ്ഞതു: നോക്കുവിൻ; യഹോവ യെഹൂദാ ഗോത്രത്തിൽ ഹൂരിന്റെ മകനായ ഊരിയുടെ മകൻ ബെസലേലിനെ പേർചൊല്ലി വിളിച്ചിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    And Moses said unto the children of Israel, See, the LORD hath called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah;
  • KJVP

    And Moses H4872 said H559 unto H413 the children H1121 of Israel, H3478 See, H7200 the LORD H3068 hath called H7121 by name H8034 Bezaleel H1212 the son H1121 of Uri, H221 the son H1121 of Hur, H2354 of the tribe H4294 of Judah; H3063
  • YLT

    And Moses saith unto the sons of Israel, `See, Jehovah hath called by name Bezaleel, son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah,
  • ASV

    And Moses said unto the children of Israel, See, Jehovah hath called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.
  • WEB

    Moses said to the children of Israel, "Behold, Yahweh has called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.
  • ESV

    Then Moses said to the people of Israel, "See, the LORD has called by name Bezalel the son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah;
  • RV

    And Moses said unto the children of Israel, See, the LORD hath called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah;
  • RSV

    And Moses said to the people of Israel, "See, the LORD has called by name Bezalel the son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah;
  • NLT

    Then Moses told the people of Israel, "The LORD has specifically chosen Bezalel son of Uri, grandson of Hur, of the tribe of Judah.
  • NET

    Moses said to the Israelites, "See, the LORD has chosen Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.
  • ERVEN

    Then Moses said to the Israelites, "Look, the Lord has chosen Bezalel son of Uri, from the tribe of Judah. (Uri was the son of Hur.)
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References