സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പുറപ്പാടു് 35:34
MOV
34. അവന്റെ മനസ്സിലും ദാൻഗോത്രത്തിൽ അഹീസാമാക്കിന്റെ മകനായ ഒഹൊലീയാബിന്റെ മനസ്സിലും മറ്റുള്ളവരെ പഠിപ്പിപ്പാൻ അവൻ തോന്നിച്ചിരിക്കുന്നു.



KJV
34. And he hath put in his heart that he may teach, [both] he, and Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.

KJVP
34. And he hath put H5414 in his heart H3820 that he may teach, H3384 [both] he, H1931 and Aholiab, H171 the son H1121 of Ahisamach, H294 of the tribe H4294 of Dan. H1835

YLT
34. `And to direct He hath put in his heart, he and Aholiab, son of Ahisamach, of the tribe of Dan;

ASV
34. And he hath put in his heart that he may teach, both he, and Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.

WEB
34. He has put in his heart that he may teach, both he, and Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.

ESV
34. And he has inspired him to teach, both him and Oholiab the son of Ahisamach of the tribe of Dan.

RV
34. And he hath put in his heart that he may teach, both he, and Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.

RSV
34. And he has inspired him to teach, both him and Oholiab the son of Ahisamach of the tribe of Dan.

NLT
34. And the LORD has given both him and Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, the ability to teach their skills to others.

NET
34. And he has put it in his heart to teach, he and Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan.

ERVEN
34. The Lord has given Bezalel and Oholiab special skills to teach other people. (Oholiab was the son of Ahisamach from the tribe of Dan.)



Notes

No Verse Added

History

പുറപ്പാടു് 35:34

  • അവന്റെ മനസ്സിലും ദാൻഗോത്രത്തിൽ അഹീസാമാക്കിന്റെ മകനായ ഒഹൊലീയാബിന്റെ മനസ്സിലും മറ്റുള്ളവരെ പഠിപ്പിപ്പാൻ അവൻ തോന്നിച്ചിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    And he hath put in his heart that he may teach, both he, and Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
  • KJVP

    And he hath put H5414 in his heart H3820 that he may teach, H3384 both he, H1931 and Aholiab, H171 the son H1121 of Ahisamach, H294 of the tribe H4294 of Dan. H1835
  • YLT

    `And to direct He hath put in his heart, he and Aholiab, son of Ahisamach, of the tribe of Dan;
  • ASV

    And he hath put in his heart that he may teach, both he, and Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
  • WEB

    He has put in his heart that he may teach, both he, and Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
  • ESV

    And he has inspired him to teach, both him and Oholiab the son of Ahisamach of the tribe of Dan.
  • RV

    And he hath put in his heart that he may teach, both he, and Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
  • RSV

    And he has inspired him to teach, both him and Oholiab the son of Ahisamach of the tribe of Dan.
  • NLT

    And the LORD has given both him and Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, the ability to teach their skills to others.
  • NET

    And he has put it in his heart to teach, he and Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
  • ERVEN

    The Lord has given Bezalel and Oholiab special skills to teach other people. (Oholiab was the son of Ahisamach from the tribe of Dan.)
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References