സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സഭാപ്രസംഗി 10:9
MOV
9. കല്ലു വെട്ടുന്നവന്നു അതുകൊണ്ടു ദണ്ഡം തട്ടും; വിറകു കീറുന്നവന്നു അതിനാൽ ആപത്തും വരും.



KJV
9. Whoso removeth stones shall be hurt therewith; [and] he that cleaveth wood shall be endangered thereby.

KJVP
9. Whoso removeth H5265 stones H68 shall be hurt H6087 therewith; [and] he that cleaveth H1234 wood H6086 shall be endangered H5533 thereby.

YLT
9. Whoso is removing stones is grieved by them, Whoso is cleaving trees endangered by them.

ASV
9. Whoso heweth out stones shall be hurt therewith; and he that cleaveth wood is endangered thereby.

WEB
9. Whoever carves out stones may be injured by them. Whoever splits wood may be endangered thereby.

ESV
9. He who quarries stones is hurt by them, and he who splits logs is endangered by them.

RV
9. Whoso heweth out stones shall be hurt therewith; {cf15i and} he that cleaveth wood is endangered thereby.

RSV
9. He who quarries stones is hurt by them; and he who splits logs is endangered by them.

NLT
9. When you work in a quarry, stones might fall and crush you. When you chop wood, there is danger with each stroke of your ax.

NET
9. One who quarries stones may be injured by them; one who splits logs may be endangered by them.

ERVEN
9. If you are moving large stones, you might be hurt by them. If you cut down a tree, you are in danger of it falling on you.



Notes

No Verse Added

History

സഭാപ്രസംഗി 10:9

  • കല്ലു വെട്ടുന്നവന്നു അതുകൊണ്ടു ദണ്ഡം തട്ടും; വിറകു കീറുന്നവന്നു അതിനാൽ ആപത്തും വരും.
  • KJV

    Whoso removeth stones shall be hurt therewith; and he that cleaveth wood shall be endangered thereby.
  • KJVP

    Whoso removeth H5265 stones H68 shall be hurt H6087 therewith; and he that cleaveth H1234 wood H6086 shall be endangered H5533 thereby.
  • YLT

    Whoso is removing stones is grieved by them, Whoso is cleaving trees endangered by them.
  • ASV

    Whoso heweth out stones shall be hurt therewith; and he that cleaveth wood is endangered thereby.
  • WEB

    Whoever carves out stones may be injured by them. Whoever splits wood may be endangered thereby.
  • ESV

    He who quarries stones is hurt by them, and he who splits logs is endangered by them.
  • RV

    Whoso heweth out stones shall be hurt therewith; {cf15i and} he that cleaveth wood is endangered thereby.
  • RSV

    He who quarries stones is hurt by them; and he who splits logs is endangered by them.
  • NLT

    When you work in a quarry, stones might fall and crush you. When you chop wood, there is danger with each stroke of your ax.
  • NET

    One who quarries stones may be injured by them; one who splits logs may be endangered by them.
  • ERVEN

    If you are moving large stones, you might be hurt by them. If you cut down a tree, you are in danger of it falling on you.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References