സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സഭാപ്രസംഗി 2:12
MOV
12. ഞാൻ ജ്ഞാനവും ഭ്രാന്തും ഭോഷത്വവും നോക്കുവാൻ തിരിഞ്ഞു; രാജാവിന്റെ ശേഷം വരുന്ന മനുഷ്യൻ എന്തു ചെയ്യും? പണ്ടു ചെയ്തതു തന്നേ.



KJV
12. And I turned myself to behold wisdom, and madness, and folly: for what [can] the man [do] that cometh after the king? [even] that which hath been already done.

KJVP
12. And I H589 turned H6437 myself to behold H7200 wisdom, H2451 and madness, H1947 and folly: H5531 for H3588 what H4100 [can] the man H120 [do] that cometh H7945 H935 after H310 the king H4428 ? [even] H853 that which H834 hath been already H3528 done. H6213

YLT
12. And I turned to see wisdom, and madness, and folly, but what [is] the man who cometh after the king? that which [is] already -- they have done it!

ASV
12. And I turned myself to behold wisdom, and madness, and folly: for what can the man do that cometh after the king? even that which hath been done long ago.

WEB
12. I turned myself to consider wisdom, madness, and folly: for what can the king\'s successor do? Just that which has been done long ago.

ESV
12. So I turned to consider wisdom and madness and folly. For what can the man do who comes after the king? Only what has already been done.

RV
12. And I turned myself to behold wisdom, and madness and folly; for what {cf15i can} the man {cf15i do} that cometh after the king? {cf15i even} that which hath been already done.

RSV
12. So I turned to consider wisdom and madness and folly; for what can the man do who comes after the king? Only what he has already done.

NLT
12. So I decided to compare wisdom with foolishness and madness (for who can do this better than I, the king?).

NET
12. Next, I decided to consider wisdom, as well as foolish behavior and ideas. For what more can the king's successor do than what the king has already done?

ERVEN
12. Then I decided to think about what it means to be wise or to be foolish or to do crazy things. And I thought about the one who will be the next king. The new king will do the same as the kings before him.



Notes

No Verse Added

History

സഭാപ്രസംഗി 2:12

  • ഞാൻ ജ്ഞാനവും ഭ്രാന്തും ഭോഷത്വവും നോക്കുവാൻ തിരിഞ്ഞു; രാജാവിന്റെ ശേഷം വരുന്ന മനുഷ്യൻ എന്തു ചെയ്യും? പണ്ടു ചെയ്തതു തന്നേ.
  • KJV

    And I turned myself to behold wisdom, and madness, and folly: for what can the man do that cometh after the king? even that which hath been already done.
  • KJVP

    And I H589 turned H6437 myself to behold H7200 wisdom, H2451 and madness, H1947 and folly: H5531 for H3588 what H4100 can the man H120 do that cometh H7945 H935 after H310 the king H4428 ? even H853 that which H834 hath been already H3528 done. H6213
  • YLT

    And I turned to see wisdom, and madness, and folly, but what is the man who cometh after the king? that which is already -- they have done it!
  • ASV

    And I turned myself to behold wisdom, and madness, and folly: for what can the man do that cometh after the king? even that which hath been done long ago.
  • WEB

    I turned myself to consider wisdom, madness, and folly: for what can the king\'s successor do? Just that which has been done long ago.
  • ESV

    So I turned to consider wisdom and madness and folly. For what can the man do who comes after the king? Only what has already been done.
  • RV

    And I turned myself to behold wisdom, and madness and folly; for what {cf15i can} the man {cf15i do} that cometh after the king? {cf15i even} that which hath been already done.
  • RSV

    So I turned to consider wisdom and madness and folly; for what can the man do who comes after the king? Only what he has already done.
  • NLT

    So I decided to compare wisdom with foolishness and madness (for who can do this better than I, the king?).
  • NET

    Next, I decided to consider wisdom, as well as foolish behavior and ideas. For what more can the king's successor do than what the king has already done?
  • ERVEN

    Then I decided to think about what it means to be wise or to be foolish or to do crazy things. And I thought about the one who will be the next king. The new king will do the same as the kings before him.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References