സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സഭാപ്രസംഗി 2:20
MOV
20. ആകയാൽ സൂര്യന്നു കീഴെ പ്രയത്നിച്ച സർവ്വപ്രയത്നത്തെക്കുറിച്ചും ഞാൻ എന്റെ ഹൃദയത്തെ നിരാശപ്പെടുത്തുവാൻ തുടങ്ങി.



KJV
20. Therefore I went about to cause my heart to despair of all the labour which I took under the sun.

KJVP
20. Therefore I H589 went about H5437 to cause H853 my heart H3820 to despair H2976 of H5921 all H3605 the labor H5999 which I took H7945 H5998 under H8478 the sun. H8121

YLT
20. And I turned round to cause my heart to despair concerning all the labour that I laboured at under the sun.

ASV
20. Therefore I turned about to cause my heart to despair concerning all the labor wherein I had labored under the sun.

WEB
20. Therefore I began to cause my heart to despair concerning all the labor in which I had labored under the sun.

ESV
20. So I turned about and gave my heart up to despair over all the toil of my labors under the sun,

RV
20. Therefore I turned about to cause my heart to despair concerning all the labour wherein I had laboured under the sun.

RSV
20. So I turned about and gave my heart up to despair over all the toil of my labors under the sun,

NLT
20. So I gave up in despair, questioning the value of all my hard work in this world.

NET
20. So I began to despair about all the fruit of my labor for which I worked so hard on earth.

ERVEN
20. So I became sad about all the work I had done.



Notes

No Verse Added

History

സഭാപ്രസംഗി 2:20

  • ആകയാൽ സൂര്യന്നു കീഴെ പ്രയത്നിച്ച സർവ്വപ്രയത്നത്തെക്കുറിച്ചും ഞാൻ എന്റെ ഹൃദയത്തെ നിരാശപ്പെടുത്തുവാൻ തുടങ്ങി.
  • KJV

    Therefore I went about to cause my heart to despair of all the labour which I took under the sun.
  • KJVP

    Therefore I H589 went about H5437 to cause H853 my heart H3820 to despair H2976 of H5921 all H3605 the labor H5999 which I took H7945 H5998 under H8478 the sun. H8121
  • YLT

    And I turned round to cause my heart to despair concerning all the labour that I laboured at under the sun.
  • ASV

    Therefore I turned about to cause my heart to despair concerning all the labor wherein I had labored under the sun.
  • WEB

    Therefore I began to cause my heart to despair concerning all the labor in which I had labored under the sun.
  • ESV

    So I turned about and gave my heart up to despair over all the toil of my labors under the sun,
  • RV

    Therefore I turned about to cause my heart to despair concerning all the labour wherein I had laboured under the sun.
  • RSV

    So I turned about and gave my heart up to despair over all the toil of my labors under the sun,
  • NLT

    So I gave up in despair, questioning the value of all my hard work in this world.
  • NET

    So I began to despair about all the fruit of my labor for which I worked so hard on earth.
  • ERVEN

    So I became sad about all the work I had done.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References