സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സഭാപ്രസംഗി 2:22
MOV
22. സൂര്യന്നു കീഴെ പ്രയത്നിക്കുന്ന സകലപ്രയത്നംകൊണ്ടും ഹൃദയപരിശ്രമംകൊണ്ടും മനുഷ്യന്നു എന്തു ഫലം?



KJV
22. For what hath man of all his labour, and of the vexation of his heart, wherein he hath laboured under the sun?

KJVP
22. For H3588 what H4100 hath H1933 man H120 of all H3605 his labor, H5999 and of the vexation H7475 of his heart, H3820 wherein he H7945 H1931 hath labored H6001 under H8478 the sun H8121 ?

YLT
22. For what hath been to a man by all his labour, and by the thought of his heart that he laboured at under the sun?

ASV
22. For what hath a man of all his labor, and of the striving of his heart, wherein he laboreth under the sun?

WEB
22. For what has a man of all his labor, and of the striving of his heart, in which he labors under the sun?

ESV
22. What has a man from all the toil and striving of heart with which he toils beneath the sun?

RV
22. For what hath a man of all his labour, and of the striving of his heart, wherein he laboureth under the sun?

RSV
22. What has a man from all the toil and strain with which he toils beneath the sun?

NLT
22. So what do people get in this life for all their hard work and anxiety?

NET
22. What does a man acquire from all his labor and from the anxiety that accompanies his toil on earth?

ERVEN
22. What do people really have after all their work and struggling in this life?



Notes

No Verse Added

History

സഭാപ്രസംഗി 2:22

  • സൂര്യന്നു കീഴെ പ്രയത്നിക്കുന്ന സകലപ്രയത്നംകൊണ്ടും ഹൃദയപരിശ്രമംകൊണ്ടും മനുഷ്യന്നു എന്തു ഫലം?
  • KJV

    For what hath man of all his labour, and of the vexation of his heart, wherein he hath laboured under the sun?
  • KJVP

    For H3588 what H4100 hath H1933 man H120 of all H3605 his labor, H5999 and of the vexation H7475 of his heart, H3820 wherein he H7945 H1931 hath labored H6001 under H8478 the sun H8121 ?
  • YLT

    For what hath been to a man by all his labour, and by the thought of his heart that he laboured at under the sun?
  • ASV

    For what hath a man of all his labor, and of the striving of his heart, wherein he laboreth under the sun?
  • WEB

    For what has a man of all his labor, and of the striving of his heart, in which he labors under the sun?
  • ESV

    What has a man from all the toil and striving of heart with which he toils beneath the sun?
  • RV

    For what hath a man of all his labour, and of the striving of his heart, wherein he laboureth under the sun?
  • RSV

    What has a man from all the toil and strain with which he toils beneath the sun?
  • NLT

    So what do people get in this life for all their hard work and anxiety?
  • NET

    What does a man acquire from all his labor and from the anxiety that accompanies his toil on earth?
  • ERVEN

    What do people really have after all their work and struggling in this life?
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References