സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 24:1
MOV
1. യഹോവ ഭൂമിയെ നിർജ്ജനവും ശൂന്യവും ആക്കി കീഴ്മേൽ മറിക്കയും അതിലെ നിവാസികളെ ചിതറിക്കയും ചെയ്യും.



KJV
1. Behold, the LORD maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof.

KJVP
1. Behold H2009 , the LORD H3068 maketh the earth empty H1238 H776 , and maketh it waste, H1110 and turneth it upside down H5753 H6440 , and scattereth abroad H6327 the inhabitants H3427 thereof.

YLT
1. Lo, Jehovah is emptying the land, And is making it waste, And hath overturned [it on] its face, And hath scattered its inhabitants.

ASV
1. Behold, Jehovah maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof.

WEB
1. Behold, Yahweh makes the earth empty, and makes it waste, and turns it upside down, and scatters abroad the inhabitants of it.

ESV
1. Behold, the LORD will empty the earth and make it desolate, and he will twist its surface and scatter its inhabitants.

RV
1. Behold, the LORD maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof.

RSV
1. Behold, the LORD will lay waste the earth and make it desolate, and he will twist its surface and scatter its inhabitants.

NLT
1. Look! The LORD is about to destroy the earth and make it a vast wasteland. He devastates the surface of the earth and scatters the people.

NET
1. Look, the LORD is ready to devastate the earth and leave it in ruins; he will mar its surface and scatter its inhabitants.

ERVEN
1. Look, the Lord is destroying this land. He will clean out the land completely and force all the people to go far away.



Notes

No Verse Added

History

യെശയ്യാ 24:1

  • യഹോവ ഭൂമിയെ നിർജ്ജനവും ശൂന്യവും ആക്കി കീഴ്മേൽ മറിക്കയും അതിലെ നിവാസികളെ ചിതറിക്കയും ചെയ്യും.
  • KJV

    Behold, the LORD maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof.
  • KJVP

    Behold H2009 , the LORD H3068 maketh the earth empty H1238 H776 , and maketh it waste, H1110 and turneth it upside down H5753 H6440 , and scattereth abroad H6327 the inhabitants H3427 thereof.
  • YLT

    Lo, Jehovah is emptying the land, And is making it waste, And hath overturned it on its face, And hath scattered its inhabitants.
  • ASV

    Behold, Jehovah maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof.
  • WEB

    Behold, Yahweh makes the earth empty, and makes it waste, and turns it upside down, and scatters abroad the inhabitants of it.
  • ESV

    Behold, the LORD will empty the earth and make it desolate, and he will twist its surface and scatter its inhabitants.
  • RV

    Behold, the LORD maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof.
  • RSV

    Behold, the LORD will lay waste the earth and make it desolate, and he will twist its surface and scatter its inhabitants.
  • NLT

    Look! The LORD is about to destroy the earth and make it a vast wasteland. He devastates the surface of the earth and scatters the people.
  • NET

    Look, the LORD is ready to devastate the earth and leave it in ruins; he will mar its surface and scatter its inhabitants.
  • ERVEN

    Look, the Lord is destroying this land. He will clean out the land completely and force all the people to go far away.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References