സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 24:5
MOV
5. ഭൂമിയിലെ ഉന്നതന്മാർ ക്ഷീണിച്ചുപോകുന്നു. ഭൂമി അതിലെ നിവാസികളാൽ മലിനമായിരിക്കുന്നു; അവർ പ്രാമണങ്ങളെ ലംഘിച്ചു ചട്ടത്തെ മറിച്ചു നിത്യനിയമത്തിന്നു ഭംഗം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു.



KJV
5. The earth also is defiled under the inhabitants thereof; because they have transgressed the laws, changed the ordinance, broken the everlasting covenant.

KJVP
5. The earth H776 also is defiled H2610 under H8478 the inhabitants H3427 thereof; because H3588 they have transgressed H5674 the laws, H8451 changed H2498 the ordinance, H2706 broken H6565 the everlasting H5769 covenant. H1285

YLT
5. And the land hath been defiled under its inhabitants, Because they have transgressed laws, They have changed a statute, They have made void a covenant age-during.

ASV
5. The earth also is polluted under the inhabitants thereof; because they have transgressed the laws, violated the statutes, broken the everlasting covenant.

WEB
5. The earth also is polluted under the inhabitants of it; because they have transgressed the laws, violated the statutes, broken the everlasting covenant.

ESV
5. The earth lies defiled under its inhabitants; for they have transgressed the laws, violated the statutes, broken the everlasting covenant.

RV
5. The earth also is polluted under the inhabitants thereof-; because they have transgressed the laws, changed the ordinance, broken the everlasting covenant.

RSV
5. The earth lies polluted under its inhabitants; for they have transgressed the laws, violated the statutes, broken the everlasting covenant.

NLT
5. The earth suffers for the sins of its people, for they have twisted God's instructions, violated his laws, and broken his everlasting covenant.

NET
5. The earth is defiled by its inhabitants, for they have violated laws, disregarded the regulation, and broken the permanent treaty.

ERVEN
5. The people have ruined the land. They did what God said was wrong. They did not obey God's laws. They made an agreement with God a long time ago, but they broke their agreement with God.



Notes

No Verse Added

History

യെശയ്യാ 24:5

  • ഭൂമിയിലെ ഉന്നതന്മാർ ക്ഷീണിച്ചുപോകുന്നു. ഭൂമി അതിലെ നിവാസികളാൽ മലിനമായിരിക്കുന്നു; അവർ പ്രാമണങ്ങളെ ലംഘിച്ചു ചട്ടത്തെ മറിച്ചു നിത്യനിയമത്തിന്നു ഭംഗം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    The earth also is defiled under the inhabitants thereof; because they have transgressed the laws, changed the ordinance, broken the everlasting covenant.
  • KJVP

    The earth H776 also is defiled H2610 under H8478 the inhabitants H3427 thereof; because H3588 they have transgressed H5674 the laws, H8451 changed H2498 the ordinance, H2706 broken H6565 the everlasting H5769 covenant. H1285
  • YLT

    And the land hath been defiled under its inhabitants, Because they have transgressed laws, They have changed a statute, They have made void a covenant age-during.
  • ASV

    The earth also is polluted under the inhabitants thereof; because they have transgressed the laws, violated the statutes, broken the everlasting covenant.
  • WEB

    The earth also is polluted under the inhabitants of it; because they have transgressed the laws, violated the statutes, broken the everlasting covenant.
  • ESV

    The earth lies defiled under its inhabitants; for they have transgressed the laws, violated the statutes, broken the everlasting covenant.
  • RV

    The earth also is polluted under the inhabitants thereof-; because they have transgressed the laws, changed the ordinance, broken the everlasting covenant.
  • RSV

    The earth lies polluted under its inhabitants; for they have transgressed the laws, violated the statutes, broken the everlasting covenant.
  • NLT

    The earth suffers for the sins of its people, for they have twisted God's instructions, violated his laws, and broken his everlasting covenant.
  • NET

    The earth is defiled by its inhabitants, for they have violated laws, disregarded the regulation, and broken the permanent treaty.
  • ERVEN

    The people have ruined the land. They did what God said was wrong. They did not obey God's laws. They made an agreement with God a long time ago, but they broke their agreement with God.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References