സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 6:12
MOV
12. യഹോവ മനുഷ്യരെ ദൂരത്തു അകറ്റീട്ടു ദേശത്തിന്റെ നടുവിൽ വലിയോരു നിർജ്ജനപ്രദേശം ഉണ്ടാകയും ചെയ്യുവോളം തന്നേ എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.



KJV
12. And the LORD have removed men far away, and [there be] a great forsaking in the midst of the land.

KJVP
12. And the LORD H3068 have removed men far away H7368 H853 H120 , and [there] [be] a great H7227 forsaking H5805 in the midst H7130 of the land. H776

YLT
12. And Jehovah hath put man far off, And great [is] the forsaken part in the heart of the land.

ASV
12. and Jehovah have removed men far away, and the forsaken places be many in the midst of the land.

WEB
12. And Yahweh has removed men far away, And the forsaken places are many in the midst of the land.

ESV
12. and the LORD removes people far away, and the forsaken places are many in the midst of the land.

RV
12. and the LORD have removed men far away, and the forsaken places be many in the midst of the land.

RSV
12. and the LORD removes men far away, and the forsaken places are many in the midst of the land.

NLT
12. until the LORD has sent everyone away, and the entire land of Israel lies deserted.

NET
12. and the LORD has sent the people off to a distant place, and the very heart of the land is completely abandoned.

ERVEN
12. The Lord will make the people go far away, and there will be large areas of empty land in the country.



Notes

No Verse Added

History

യെശയ്യാ 6:12

  • യഹോവ മനുഷ്യരെ ദൂരത്തു അകറ്റീട്ടു ദേശത്തിന്റെ നടുവിൽ വലിയോരു നിർജ്ജനപ്രദേശം ഉണ്ടാകയും ചെയ്യുവോളം തന്നേ എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And the LORD have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land.
  • KJVP

    And the LORD H3068 have removed men far away H7368 H853 H120 , and there be a great H7227 forsaking H5805 in the midst H7130 of the land. H776
  • YLT

    And Jehovah hath put man far off, And great is the forsaken part in the heart of the land.
  • ASV

    and Jehovah have removed men far away, and the forsaken places be many in the midst of the land.
  • WEB

    And Yahweh has removed men far away, And the forsaken places are many in the midst of the land.
  • ESV

    and the LORD removes people far away, and the forsaken places are many in the midst of the land.
  • RV

    and the LORD have removed men far away, and the forsaken places be many in the midst of the land.
  • RSV

    and the LORD removes men far away, and the forsaken places are many in the midst of the land.
  • NLT

    until the LORD has sent everyone away, and the entire land of Israel lies deserted.
  • NET

    and the LORD has sent the people off to a distant place, and the very heart of the land is completely abandoned.
  • ERVEN

    The Lord will make the people go far away, and there will be large areas of empty land in the country.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References