സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 7:16
MOV
16. തിന്മ തള്ളി നന്മ തിരഞ്ഞെടുപ്പാൻ ബാലന്നു പ്രായമാകുംമുമ്പെ, നീ വെറുക്കുന്ന രണ്ടു രാജാക്കന്മാരുടെയും ദേശം ഉപേക്ഷിക്കപ്പെട്ടിരിക്കും.



KJV
16. For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land that thou abhorrest shall be forsaken of both her kings.

KJVP
16. For H3588 before H2962 the child H5288 shall know H3045 to refuse H3988 the evil, H7451 and choose H977 the good, H2896 the land H127 that H834 thou H859 abhorrest H6973 shall be forsaken H5800 of both H8147 her kings. H4428

YLT
16. For before the youth doth know To refuse evil, and to fix on good, Forsaken is the land thou art vexed with, because of her two kings.

ASV
16. For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land whose two kings thou abhorrest shall be forsaken.

WEB
16. For before the child knows to refuse the evil, and choose the good, the land whose two kings you abhor shall be forsaken.

ESV
16. For before the boy knows how to refuse the evil and choose the good, the land whose two kings you dread will be deserted.

RV
16. For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land whose two kings thou abhorrest shall be forsaken.

RSV
16. For before the child knows how to refuse the evil and choose the good, the land before whose two kings you are in dread will be deserted.

NLT
16. For before the child is that old, the lands of the two kings you fear so much will both be deserted.

NET
16. Here is why this will be so: Before the child knows how to reject evil and choose what is right, the land whose two kings you fear will be desolate.

ERVEN
16. But before he is old enough to make that choice, the land of the two kings you fear will be empty.



Notes

No Verse Added

History

യെശയ്യാ 7:16

  • തിന്മ തള്ളി നന്മ തിരഞ്ഞെടുപ്പാൻ ബാലന്നു പ്രായമാകുംമുമ്പെ, നീ വെറുക്കുന്ന രണ്ടു രാജാക്കന്മാരുടെയും ദേശം ഉപേക്ഷിക്കപ്പെട്ടിരിക്കും.
  • KJV

    For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land that thou abhorrest shall be forsaken of both her kings.
  • KJVP

    For H3588 before H2962 the child H5288 shall know H3045 to refuse H3988 the evil, H7451 and choose H977 the good, H2896 the land H127 that H834 thou H859 abhorrest H6973 shall be forsaken H5800 of both H8147 her kings. H4428
  • YLT

    For before the youth doth know To refuse evil, and to fix on good, Forsaken is the land thou art vexed with, because of her two kings.
  • ASV

    For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land whose two kings thou abhorrest shall be forsaken.
  • WEB

    For before the child knows to refuse the evil, and choose the good, the land whose two kings you abhor shall be forsaken.
  • ESV

    For before the boy knows how to refuse the evil and choose the good, the land whose two kings you dread will be deserted.
  • RV

    For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land whose two kings thou abhorrest shall be forsaken.
  • RSV

    For before the child knows how to refuse the evil and choose the good, the land before whose two kings you are in dread will be deserted.
  • NLT

    For before the child is that old, the lands of the two kings you fear so much will both be deserted.
  • NET

    Here is why this will be so: Before the child knows how to reject evil and choose what is right, the land whose two kings you fear will be desolate.
  • ERVEN

    But before he is old enough to make that choice, the land of the two kings you fear will be empty.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References