സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 7:7
MOV
7. യഹോവയായ കർത്താവു ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: അതു നടക്കയില്ല, സാധിക്കയുമില്ല.



KJV
7. Thus saith the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass.

KJVP
7. Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD, H3069 It shall not H3808 stand, H6965 neither H3808 shall it come to pass. H1961

YLT
7. Thus said the Lord Jehovah: It doth not stand, nor shall it be!

ASV
7. thus saith the Lord Jehovah, It shall not stand, neither shall it come to pass.

WEB
7. This is what the Lord Yahweh says: "It shall not stand, neither shall it happen."

ESV
7. thus says the Lord GOD: "' It shall not stand, and it shall not come to pass.

RV
7. thus saith the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass.

RSV
7. thus says the Lord GOD: It shall not stand, and it shall not come to pass.

NLT
7. But this is what the Sovereign LORD says: "This invasion will never happen; it will never take place;

NET
7. For this reason the sovereign master, the LORD, says: "It will not take place; it will not happen.

ERVEN
7. But the Lord God says, "Their plan will not succeed.



Notes

No Verse Added

History

യെശയ്യാ 7:7

  • യഹോവയായ കർത്താവു ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: അതു നടക്കയില്ല, സാധിക്കയുമില്ല.
  • KJV

    Thus saith the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass.
  • KJVP

    Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD, H3069 It shall not H3808 stand, H6965 neither H3808 shall it come to pass. H1961
  • YLT

    Thus said the Lord Jehovah: It doth not stand, nor shall it be!
  • ASV

    thus saith the Lord Jehovah, It shall not stand, neither shall it come to pass.
  • WEB

    This is what the Lord Yahweh says: "It shall not stand, neither shall it happen."
  • ESV

    thus says the Lord GOD: "' It shall not stand, and it shall not come to pass.
  • RV

    thus saith the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass.
  • RSV

    thus says the Lord GOD: It shall not stand, and it shall not come to pass.
  • NLT

    But this is what the Sovereign LORD says: "This invasion will never happen; it will never take place;
  • NET

    For this reason the sovereign master, the LORD, says: "It will not take place; it will not happen.
  • ERVEN

    But the Lord God says, "Their plan will not succeed.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References