സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 8:6
MOV
6. ഈ ജനം സാവധാനത്തോടെ ഒഴുകുന്ന ശീലോഹാവെള്ളത്തെ നിരസിച്ചു രെസീനിലും രെമല്യാവിൻ മകനിലും സന്തോഷിക്കുന്നതുകൊണ്ടു,



KJV
6. Forasmuch as this people refuseth the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliah’s son;

KJVP
6. Forasmuch H3282 H3588 as this H2088 people H5971 refuseth H3988 H853 the waters H4325 of Shiloah H7975 that go H1980 softly, H328 and rejoice in H4885 H853 Rezin H7526 and Remaliah's H7425 son; H1121

YLT
6. `Because that this people hath refused The waters of Shiloah that go softly, And is rejoicing with Rezin and the son of Remaliah,

ASV
6. Forasmuch as this people have refused the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliahs son;

WEB
6. Because this people have refused the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliah\'s son;

ESV
6. "Because this people have refused the waters of Shiloah that flow gently, and rejoice over Rezin and the son of Remaliah,

RV
6. Forasmuch as this people hath refused the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliah-s son;

RSV
6. "Because this people have refused the waters of Shiloah that flow gently, and melt in fear before Rezin and the son of Remaliah;

NLT
6. "My care for the people of Judah is like the gently flowing waters of Shiloah, but they have rejected it. They are rejoicing over what will happen to King Rezin and King Pekah.

NET
6. "These people have rejected the gently flowing waters of Shiloah and melt in fear over Rezin and the son of Remaliah.

ERVEN
6. He said, "These people refuse to accept the slowmoving waters of Shiloah. They prefer Rezin and Remaliah's son."



Notes

No Verse Added

History

യെശയ്യാ 8:6

  • ഈ ജനം സാവധാനത്തോടെ ഒഴുകുന്ന ശീലോഹാവെള്ളത്തെ നിരസിച്ചു രെസീനിലും രെമല്യാവിൻ മകനിലും സന്തോഷിക്കുന്നതുകൊണ്ടു,
  • KJV

    Forasmuch as this people refuseth the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliah’s son;
  • KJVP

    Forasmuch H3282 H3588 as this H2088 people H5971 refuseth H3988 H853 the waters H4325 of Shiloah H7975 that go H1980 softly, H328 and rejoice in H4885 H853 Rezin H7526 and Remaliah's H7425 son; H1121
  • YLT

    `Because that this people hath refused The waters of Shiloah that go softly, And is rejoicing with Rezin and the son of Remaliah,
  • ASV

    Forasmuch as this people have refused the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliahs son;
  • WEB

    Because this people have refused the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliah\'s son;
  • ESV

    "Because this people have refused the waters of Shiloah that flow gently, and rejoice over Rezin and the son of Remaliah,
  • RV

    Forasmuch as this people hath refused the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliah-s son;
  • RSV

    "Because this people have refused the waters of Shiloah that flow gently, and melt in fear before Rezin and the son of Remaliah;
  • NLT

    "My care for the people of Judah is like the gently flowing waters of Shiloah, but they have rejected it. They are rejoicing over what will happen to King Rezin and King Pekah.
  • NET

    "These people have rejected the gently flowing waters of Shiloah and melt in fear over Rezin and the son of Remaliah.
  • ERVEN

    He said, "These people refuse to accept the slowmoving waters of Shiloah. They prefer Rezin and Remaliah's son."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References