സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 8:14
MOV
14. എന്നാൽ അവൻ ഒരു വിശുദ്ധമന്ദിരമായിരിക്കും; എങ്കിലും യിസ്രായേൽഗൃഹത്തിന്നു രണ്ടിന്നും അവൻ ഒരു ഇടർച്ചക്കല്ലും തടങ്ങൽപാറയും യെരൂശലേം നിവാസികൾക്കു ഒരു കുടുക്കും കണിയും ആയിരിക്കും.



KJV
14. And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.

KJVP
14. And he shall be H1961 for a sanctuary; H4720 but for a stone H68 of stumbling H5063 and for a rock H6697 of offense H4383 to both H8147 the houses H1004 of Israel, H3478 for a gin H6341 and for a snare H4170 to the inhabitants H3427 of Jerusalem. H3389

YLT
14. And He hath been for a sanctuary, And for a stone of stumbling, and for a rock of falling, To the two houses of Israel, For a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.

ASV
14. And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.

WEB
14. He shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offense to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.

ESV
14. And he will become a sanctuary and a stone of offense and a rock of stumbling to both houses of Israel, a trap and a snare to the inhabitants of Jerusalem.

RV
14. And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.

RSV
14. And he will become a sanctuary, and a stone of offense, and a rock of stumbling to both houses of Israel, a trap and a snare to the inhabitants of Jerusalem.

NLT
14. He will keep you safe. But to Israel and Judah he will be a stone that makes people stumble, a rock that makes them fall. And for the people of Jerusalem he will be a trap and a snare.

NET
14. He will become a sanctuary, but a stone that makes a person trip, and a rock that makes one stumble— to the two houses of Israel. He will become a trap and a snare to the residents of Jerusalem.

ERVEN
14. If you people would respect the Lord, he would be a safe place for you. But you don't respect him, so he is like a stone that you stumble over. He is a rock that makes the two families of Israel fall. The Lord has become a trap to all the people of Jerusalem.



Notes

No Verse Added

History

യെശയ്യാ 8:14

  • എന്നാൽ അവൻ ഒരു വിശുദ്ധമന്ദിരമായിരിക്കും; എങ്കിലും യിസ്രായേൽഗൃഹത്തിന്നു രണ്ടിന്നും അവൻ ഒരു ഇടർച്ചക്കല്ലും തടങ്ങൽപാറയും യെരൂശലേം നിവാസികൾക്കു ഒരു കുടുക്കും കണിയും ആയിരിക്കും.
  • KJV

    And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.
  • KJVP

    And he shall be H1961 for a sanctuary; H4720 but for a stone H68 of stumbling H5063 and for a rock H6697 of offense H4383 to both H8147 the houses H1004 of Israel, H3478 for a gin H6341 and for a snare H4170 to the inhabitants H3427 of Jerusalem. H3389
  • YLT

    And He hath been for a sanctuary, And for a stone of stumbling, and for a rock of falling, To the two houses of Israel, For a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.
  • ASV

    And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.
  • WEB

    He shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offense to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.
  • ESV

    And he will become a sanctuary and a stone of offense and a rock of stumbling to both houses of Israel, a trap and a snare to the inhabitants of Jerusalem.
  • RV

    And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.
  • RSV

    And he will become a sanctuary, and a stone of offense, and a rock of stumbling to both houses of Israel, a trap and a snare to the inhabitants of Jerusalem.
  • NLT

    He will keep you safe. But to Israel and Judah he will be a stone that makes people stumble, a rock that makes them fall. And for the people of Jerusalem he will be a trap and a snare.
  • NET

    He will become a sanctuary, but a stone that makes a person trip, and a rock that makes one stumble— to the two houses of Israel. He will become a trap and a snare to the residents of Jerusalem.
  • ERVEN

    If you people would respect the Lord, he would be a safe place for you. But you don't respect him, so he is like a stone that you stumble over. He is a rock that makes the two families of Israel fall. The Lord has become a trap to all the people of Jerusalem.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References