സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 22:7
MOV
7. ഞാൻ ആയുധപാണികളായ സംഹാരകന്മാരെ നിന്റെ നേരെ സംഭരിക്കും; അവർ നിന്റെ വിശിഷ്ടദേവദാരുക്കളെ വെട്ടി തീയിൽ ഇട്ടുകളയും.



KJV
7. And I will prepare destroyers against thee, every one with his weapons: and they shall cut down thy choice cedars, and cast [them] into the fire.

KJVP
7. And I will prepare H6942 destroyers H7843 against H5921 thee , every one H376 with his weapons: H3627 and they shall cut down H3772 thy choice H4005 cedars, H730 and cast H5307 [them] into H5921 the fire. H784

YLT
7. And I have separated for thee destroyers, Each with his weapons, And they have cut down the choice of thy cedars, And have cast them on the fire.

ASV
7. And I will prepare destroyers against thee, every one with his weapons; and they shall cut down thy choice cedars, and cast them into the fire.

WEB
7. I will prepare destroyers against you, everyone with his weapons; and they shall cut down your choice cedars, and cast them into the fire.

ESV
7. I will prepare destroyers against you, each with his weapons, and they shall cut down your choicest cedars and cast them into the fire.

RV
7. And I will prepare destroyers against thee, every one with his weapons: and they shall cut down thy choice cedars, and cast them into the fire.

RSV
7. I will prepare destroyers against you, each with his weapons; and they shall cut down your choicest cedars, and cast them into the fire.

NLT
7. I will call for wreckers, who will bring out their tools to dismantle you. They will tear out all your fine cedar beams and throw them on the fire.

NET
7. I will send men against it to destroy it with their axes and hatchets. They will hack up its fine cedar panels and columns and throw them into the fire.

ERVEN
7. I will send men to destroy the palace, each armed with weapons. They will cut up your strong, beautiful cedar beams and throw the beams into the fire.



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 22:7

  • ഞാൻ ആയുധപാണികളായ സംഹാരകന്മാരെ നിന്റെ നേരെ സംഭരിക്കും; അവർ നിന്റെ വിശിഷ്ടദേവദാരുക്കളെ വെട്ടി തീയിൽ ഇട്ടുകളയും.
  • KJV

    And I will prepare destroyers against thee, every one with his weapons: and they shall cut down thy choice cedars, and cast them into the fire.
  • KJVP

    And I will prepare H6942 destroyers H7843 against H5921 thee , every one H376 with his weapons: H3627 and they shall cut down H3772 thy choice H4005 cedars, H730 and cast H5307 them into H5921 the fire. H784
  • YLT

    And I have separated for thee destroyers, Each with his weapons, And they have cut down the choice of thy cedars, And have cast them on the fire.
  • ASV

    And I will prepare destroyers against thee, every one with his weapons; and they shall cut down thy choice cedars, and cast them into the fire.
  • WEB

    I will prepare destroyers against you, everyone with his weapons; and they shall cut down your choice cedars, and cast them into the fire.
  • ESV

    I will prepare destroyers against you, each with his weapons, and they shall cut down your choicest cedars and cast them into the fire.
  • RV

    And I will prepare destroyers against thee, every one with his weapons: and they shall cut down thy choice cedars, and cast them into the fire.
  • RSV

    I will prepare destroyers against you, each with his weapons; and they shall cut down your choicest cedars, and cast them into the fire.
  • NLT

    I will call for wreckers, who will bring out their tools to dismantle you. They will tear out all your fine cedar beams and throw them on the fire.
  • NET

    I will send men against it to destroy it with their axes and hatchets. They will hack up its fine cedar panels and columns and throw them into the fire.
  • ERVEN

    I will send men to destroy the palace, each armed with weapons. They will cut up your strong, beautiful cedar beams and throw the beams into the fire.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References