സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 1:22
MOV
22. ജീവികളുടെ തലെക്കു മീതെ ഭയങ്കരമായോരു പളുങ്കുപോലെയുള്ള ഒരു വിതാനത്തിന്റെ രൂപം ഉണ്ടായിരുന്നു; അതു അവയുടെ തലെക്കു മീതെ വിരിഞ്ഞിരുന്നു.



KJV
22. And the likeness of the firmament upon the heads of the living creature [was] as the colour of the terrible crystal, stretched forth over their heads above.

KJVP
22. And the likeness H1823 of the firmament H7549 upon H5921 the heads H7218 of the living creature H2416 [was] as the color H5869 of the terrible H3372 crystal, H7140 stretched forth H5186 over H5921 their heads H7218 above H4480 H4605 .

YLT
22. And a likeness [is] over the heads of the living creatures of an expanse, as the colour of the fearful ice, stretched out over their heads from above.

ASV
22. And over the head of the living creature there was the likeness of a firmament, like the terrible crystal to look upon, stretched forth over their heads above.

WEB
22. Over the head of the living creature there was the likeness of an expanse, like the awesome crystal to look on, stretched forth over their heads above.

ESV
22. Over the heads of the living creatures there was the likeness of an expanse, shining like awe-inspiring crystal, spread out above their heads.

RV
22. And over the head of the living creature there was the likeness of a firmament, like the colour of the terrible crystal, stretched forth over their heads above.

RSV
22. Over the heads of the living creatures there was the likeness of a firmament, shining like crystal, spread out above their heads.

NLT
22. Spread out above them was a surface like the sky, glittering like crystal.

NET
22. Over the heads of the living beings was something like a platform, glittering awesomely like ice, stretched out over their heads.

ERVEN
22. There was an amazing thing over the heads of the living beings. It was like a bowl turned upside down, and the bowl was clear like crystal.



Notes

No Verse Added

യേഹേസ്കേൽ 1:22

  • ജീവികളുടെ തലെക്കു മീതെ ഭയങ്കരമായോരു പളുങ്കുപോലെയുള്ള ഒരു വിതാനത്തിന്റെ രൂപം ഉണ്ടായിരുന്നു; അതു അവയുടെ തലെക്കു മീതെ വിരിഞ്ഞിരുന്നു.
  • KJV

    And the likeness of the firmament upon the heads of the living creature was as the colour of the terrible crystal, stretched forth over their heads above.
  • KJVP

    And the likeness H1823 of the firmament H7549 upon H5921 the heads H7218 of the living creature H2416 was as the color H5869 of the terrible H3372 crystal, H7140 stretched forth H5186 over H5921 their heads H7218 above H4480 H4605 .
  • YLT

    And a likeness is over the heads of the living creatures of an expanse, as the colour of the fearful ice, stretched out over their heads from above.
  • ASV

    And over the head of the living creature there was the likeness of a firmament, like the terrible crystal to look upon, stretched forth over their heads above.
  • WEB

    Over the head of the living creature there was the likeness of an expanse, like the awesome crystal to look on, stretched forth over their heads above.
  • ESV

    Over the heads of the living creatures there was the likeness of an expanse, shining like awe-inspiring crystal, spread out above their heads.
  • RV

    And over the head of the living creature there was the likeness of a firmament, like the colour of the terrible crystal, stretched forth over their heads above.
  • RSV

    Over the heads of the living creatures there was the likeness of a firmament, shining like crystal, spread out above their heads.
  • NLT

    Spread out above them was a surface like the sky, glittering like crystal.
  • NET

    Over the heads of the living beings was something like a platform, glittering awesomely like ice, stretched out over their heads.
  • ERVEN

    There was an amazing thing over the heads of the living beings. It was like a bowl turned upside down, and the bowl was clear like crystal.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References