സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 1:25
MOV
25. അവയുടെ തലെക്കു മീതെയുള്ള വിതാനത്തിന്മേൽ നിന്നു ഒരു നാദം പുറപ്പെട്ടു; നില്ക്കുമ്പോൾ അവ ചിറകു താഴ്ത്തും.



KJV
25. And there was a voice from the firmament that [was] over their heads, when they stood, and had let down their wings.

KJVP
25. And there was H1961 a voice H6963 from H4480 H5921 the firmament H7549 that H834 [was] over H5921 their heads, H7218 when they stood, H5975 [and] had let down H7503 their wings. H3671

YLT
25. And there is a voice from above the expanse, that [is] above their head: in their standing they let fall their wings.

ASV
25. And there was a voice above the firmament that was over their heads: when they stood, they let down their wings.

WEB
25. There was a voice above the expanse that was over their heads: when they stood, they let down their wings.

ESV
25. And there came a voice from above the expanse over their heads. When they stood still, they let down their wings.

RV
25. And there was a voice above the firmament that was over their heads: when they stood, they let down their wings.

RSV
25. And there came a voice from above the firmament over their heads; when they stood still, they let down their wings.

NLT
25. As they stood with wings lowered, a voice spoke from beyond the crystal surface above them.

NET
25. Then there was a voice from above the platform over their heads when they stood still.

ERVEN
25. The living beings stopped moving and lowered their wings. Then there was another loud sound that came from above the bowl over their heads.



Notes

No Verse Added

യേഹേസ്കേൽ 1:25

  • അവയുടെ തലെക്കു മീതെയുള്ള വിതാനത്തിന്മേൽ നിന്നു ഒരു നാദം പുറപ്പെട്ടു; നില്ക്കുമ്പോൾ അവ ചിറകു താഴ്ത്തും.
  • KJV

    And there was a voice from the firmament that was over their heads, when they stood, and had let down their wings.
  • KJVP

    And there was H1961 a voice H6963 from H4480 H5921 the firmament H7549 that H834 was over H5921 their heads, H7218 when they stood, H5975 and had let down H7503 their wings. H3671
  • YLT

    And there is a voice from above the expanse, that is above their head: in their standing they let fall their wings.
  • ASV

    And there was a voice above the firmament that was over their heads: when they stood, they let down their wings.
  • WEB

    There was a voice above the expanse that was over their heads: when they stood, they let down their wings.
  • ESV

    And there came a voice from above the expanse over their heads. When they stood still, they let down their wings.
  • RV

    And there was a voice above the firmament that was over their heads: when they stood, they let down their wings.
  • RSV

    And there came a voice from above the firmament over their heads; when they stood still, they let down their wings.
  • NLT

    As they stood with wings lowered, a voice spoke from beyond the crystal surface above them.
  • NET

    Then there was a voice from above the platform over their heads when they stood still.
  • ERVEN

    The living beings stopped moving and lowered their wings. Then there was another loud sound that came from above the bowl over their heads.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References