സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 13:6
MOV
6. അവർ വ്യാജവും കള്ളപ്രശ്നവും ദർശിച്ചിട്ടു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു എന്നു പറയുന്നു; യഹോവ അവരെ അയച്ചില്ലെങ്കിലും വചനം നിവൃത്തിയായ്‍വരുമെന്നു അവർ ആശിക്കുന്നു.



KJV
6. They have seen vanity and lying divination, saying, The LORD saith: and the LORD hath not sent them: and they have made [others] to hope that they would confirm the word.

KJVP
6. They have seen H2372 vanity H7723 and lying H3577 divination, H7081 saying, H559 The LORD H3068 saith: H5002 and the LORD H3068 hath not H3808 sent H7971 them : and they have made [others] to hope H3176 that they would confirm H6965 the word. H1697

YLT
6. They have seen vanity, and lying divination, Who are saying: An affirmation of Jehovah, And Jehovah hath not sent them, And they have hoped to establish a word.

ASV
6. They have seen falsehood and lying divination, that say, Jehovah saith; but Jehovah hath not sent them: and they have made men to hope that the word would be confirmed.

WEB
6. They have seen falsehood and lying divination, who say, Yahweh says; but Yahweh has not sent them: and they have made men to hope that the word would be confirmed.

ESV
6. They have seen false visions and lying divinations. They say, 'Declares the LORD,' when the LORD has not sent them, and yet they expect him to fulfill their word.

RV
6. They have seen vanity and lying divination, that say, The LORD saith; and the LORD hath not sent them: and they have made men to hope that the word should be confirmed.

RSV
6. They have spoken falsehood and divined a lie; they say, `Says the LORD,' when the LORD has not sent them, and yet they expect him to fulfil their word.

NLT
6. Instead, they have told lies and made false predictions. They say, 'This message is from the LORD,' even though the LORD never sent them. And yet they expect him to fulfill their prophecies!

NET
6. They see delusion and their omens are a lie. They say, "the LORD declares," though the LORD has not sent them; yet they expect their word to be confirmed.

ERVEN
6. "'False prophets said they saw visions. They did their magic and said things would happen—but they lied. They said the Lord sent them—but they lied. They are still waiting for their lies to come true.



Notes

No Verse Added

History

യേഹേസ്കേൽ 13:6

  • അവർ വ്യാജവും കള്ളപ്രശ്നവും ദർശിച്ചിട്ടു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു എന്നു പറയുന്നു; യഹോവ അവരെ അയച്ചില്ലെങ്കിലും വചനം നിവൃത്തിയായ്‍വരുമെന്നു അവർ ആശിക്കുന്നു.
  • KJV

    They have seen vanity and lying divination, saying, The LORD saith: and the LORD hath not sent them: and they have made others to hope that they would confirm the word.
  • KJVP

    They have seen H2372 vanity H7723 and lying H3577 divination, H7081 saying, H559 The LORD H3068 saith: H5002 and the LORD H3068 hath not H3808 sent H7971 them : and they have made others to hope H3176 that they would confirm H6965 the word. H1697
  • YLT

    They have seen vanity, and lying divination, Who are saying: An affirmation of Jehovah, And Jehovah hath not sent them, And they have hoped to establish a word.
  • ASV

    They have seen falsehood and lying divination, that say, Jehovah saith; but Jehovah hath not sent them: and they have made men to hope that the word would be confirmed.
  • WEB

    They have seen falsehood and lying divination, who say, Yahweh says; but Yahweh has not sent them: and they have made men to hope that the word would be confirmed.
  • ESV

    They have seen false visions and lying divinations. They say, 'Declares the LORD,' when the LORD has not sent them, and yet they expect him to fulfill their word.
  • RV

    They have seen vanity and lying divination, that say, The LORD saith; and the LORD hath not sent them: and they have made men to hope that the word should be confirmed.
  • RSV

    They have spoken falsehood and divined a lie; they say, `Says the LORD,' when the LORD has not sent them, and yet they expect him to fulfil their word.
  • NLT

    Instead, they have told lies and made false predictions. They say, 'This message is from the LORD,' even though the LORD never sent them. And yet they expect him to fulfill their prophecies!
  • NET

    They see delusion and their omens are a lie. They say, "the LORD declares," though the LORD has not sent them; yet they expect their word to be confirmed.
  • ERVEN

    "'False prophets said they saw visions. They did their magic and said things would happen—but they lied. They said the Lord sent them—but they lied. They are still waiting for their lies to come true.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References