സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 13:7
MOV
7. ഞാൻ അരുളിച്ചെയ്യാതിരിക്കെ യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു എന്നു നിങ്ങൾ പറയുന്നതിനാൽ നിങ്ങൾ മിത്ഥ്യാദർശനം ദർശിക്കയും വ്യാജപ്രശ്നം പറകയും അല്ലയോ ചെയ്തിരിക്കുന്നതു?



KJV
7. Have ye not seen a vain vision, and have ye not spoken a lying divination, whereas ye say, The LORD saith [it;] albeit I have not spoken?

KJVP
7. Have ye not H3808 seen H2372 a vain H7723 vision, H4236 and have ye not spoken H559 a lying H3577 divination, H4738 whereas ye say, H559 The LORD H3068 saith H5002 [it] ; albeit I H589 have not H3808 spoken H1696 ?

YLT
7. A vain vision have ye not seen, And a lying divination spoken, When ye say: An affirmation of Jehovah, And I have not spoken?

ASV
7. Have ye not seen a false vision, and have ye not spoken a lying divination, in that ye say, Jehovah saith; albeit I have not spoken?

WEB
7. Haven\'t you seen a false vision, and haven\'t you spoken a lying divination, in that you say, Yahweh says; but I have not spoken?

ESV
7. Have you not seen a false vision and uttered a lying divination, whenever you have said, 'Declares the LORD,' although I have not spoken?"

RV
7. Have ye not seen a vain vision, and have ye not spoken a lying divination, whereas ye say, The LORD saith; albeit I have not spoken?

RSV
7. Have you not seen a delusive vision, and uttered a lying divination, whenever you have said, `Says the LORD,' although I have not spoken?"

NLT
7. Can your visions be anything but false if you claim, 'This message is from the LORD,' when I have not even spoken to you?

NET
7. Have you not seen a false vision and announced a lying omen when you say, "the LORD declares," although I myself never spoke?

ERVEN
7. "'False prophets, the visions you saw were not true. You did your magic and said things would happen, but you lied! You said that the Lord said those things, but I did not speak to you!'"



Notes

No Verse Added

History

യേഹേസ്കേൽ 13:7

  • ഞാൻ അരുളിച്ചെയ്യാതിരിക്കെ യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു എന്നു നിങ്ങൾ പറയുന്നതിനാൽ നിങ്ങൾ മിത്ഥ്യാദർശനം ദർശിക്കയും വ്യാജപ്രശ്നം പറകയും അല്ലയോ ചെയ്തിരിക്കുന്നതു?
  • KJV

    Have ye not seen a vain vision, and have ye not spoken a lying divination, whereas ye say, The LORD saith it; albeit I have not spoken?
  • KJVP

    Have ye not H3808 seen H2372 a vain H7723 vision, H4236 and have ye not spoken H559 a lying H3577 divination, H4738 whereas ye say, H559 The LORD H3068 saith H5002 it ; albeit I H589 have not H3808 spoken H1696 ?
  • YLT

    A vain vision have ye not seen, And a lying divination spoken, When ye say: An affirmation of Jehovah, And I have not spoken?
  • ASV

    Have ye not seen a false vision, and have ye not spoken a lying divination, in that ye say, Jehovah saith; albeit I have not spoken?
  • WEB

    Haven\'t you seen a false vision, and haven\'t you spoken a lying divination, in that you say, Yahweh says; but I have not spoken?
  • ESV

    Have you not seen a false vision and uttered a lying divination, whenever you have said, 'Declares the LORD,' although I have not spoken?"
  • RV

    Have ye not seen a vain vision, and have ye not spoken a lying divination, whereas ye say, The LORD saith; albeit I have not spoken?
  • RSV

    Have you not seen a delusive vision, and uttered a lying divination, whenever you have said, `Says the LORD,' although I have not spoken?"
  • NLT

    Can your visions be anything but false if you claim, 'This message is from the LORD,' when I have not even spoken to you?
  • NET

    Have you not seen a false vision and announced a lying omen when you say, "the LORD declares," although I myself never spoke?
  • ERVEN

    "'False prophets, the visions you saw were not true. You did your magic and said things would happen, but you lied! You said that the Lord said those things, but I did not speak to you!'"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References