സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 27:15
MOV
15. ദെദാന്യർ നിന്റെ വ്യാപാരികളായിരുന്നു; അനേകം ദ്വീപുകൾ നിന്റെ അധീനത്തിലെ വ്യാപാരദേശങ്ങളായിരുന്നു; അവർ ആനക്കൊമ്പും കരിമരവും നിനക്കു കപം കൊണ്ടുവന്നു.



KJV
15. The men of Dedan [were] thy merchants; many isles [were] the merchandise of thine hand: they brought thee [for] a present horns of ivory and ebony.

KJVP
15. The men H1121 of Dedan H1719 [were] thy merchants; H7402 many H7227 isles H339 [were] the merchandise H5506 of thine hand: H3027 they brought H7725 thee [for] a present H814 horns H7161 of ivory H8127 and ebony. H1894

YLT
15. Sons of Dedan [are] thy merchants, Many isles [are] the mart of thy hand, Horns of ivory and ebony they sent back thy reward.

ASV
15. The men of Dedan were thy traffickers; many isles were the mart of thy hand: they brought thee in exchange horns of ivory and ebony.

WEB
15. The men of Dedan were your traffickers; many isles were the market of your hand: they brought you in exchange horns of ivory and ebony.

ESV
15. The men of Dedan traded with you. Many coastlands were your own special markets; they brought you in payment ivory tusks and ebony.

RV
15. The men of Dedan were thy traffickers: many isles were the mart of thine hand: they brought thee in exchange horns of ivory and ebony.

RSV
15. The men of Rhodes traded with you; many coastlands were your own special markets, they brought you in payment ivory tusks and ebony.

NLT
15. Merchants came to you from Dedan. Numerous coastlands were your captive markets; they brought payment in ivory tusks and ebony wood.

NET
15. The Dedanites were your clients. Many coastlands were your customers; they paid you with ivory tusks and ebony.

ERVEN
15. The people of Rhodes traded with you. You sold your things in many places. People brought ivory tusks and ebony wood to pay you.



Notes

No Verse Added

History

യേഹേസ്കേൽ 27:15

  • ദെദാന്യർ നിന്റെ വ്യാപാരികളായിരുന്നു; അനേകം ദ്വീപുകൾ നിന്റെ അധീനത്തിലെ വ്യാപാരദേശങ്ങളായിരുന്നു; അവർ ആനക്കൊമ്പും കരിമരവും നിനക്കു കപം കൊണ്ടുവന്നു.
  • KJV

    The men of Dedan were thy merchants; many isles were the merchandise of thine hand: they brought thee for a present horns of ivory and ebony.
  • KJVP

    The men H1121 of Dedan H1719 were thy merchants; H7402 many H7227 isles H339 were the merchandise H5506 of thine hand: H3027 they brought H7725 thee for a present H814 horns H7161 of ivory H8127 and ebony. H1894
  • YLT

    Sons of Dedan are thy merchants, Many isles are the mart of thy hand, Horns of ivory and ebony they sent back thy reward.
  • ASV

    The men of Dedan were thy traffickers; many isles were the mart of thy hand: they brought thee in exchange horns of ivory and ebony.
  • WEB

    The men of Dedan were your traffickers; many isles were the market of your hand: they brought you in exchange horns of ivory and ebony.
  • ESV

    The men of Dedan traded with you. Many coastlands were your own special markets; they brought you in payment ivory tusks and ebony.
  • RV

    The men of Dedan were thy traffickers: many isles were the mart of thine hand: they brought thee in exchange horns of ivory and ebony.
  • RSV

    The men of Rhodes traded with you; many coastlands were your own special markets, they brought you in payment ivory tusks and ebony.
  • NLT

    Merchants came to you from Dedan. Numerous coastlands were your captive markets; they brought payment in ivory tusks and ebony wood.
  • NET

    The Dedanites were your clients. Many coastlands were your customers; they paid you with ivory tusks and ebony.
  • ERVEN

    The people of Rhodes traded with you. You sold your things in many places. People brought ivory tusks and ebony wood to pay you.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References