സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 27:36
MOV
36. ജാതികളിലെ വ്യാപാരികൾ നിന്നെക്കുറിച്ചു ചൂളകുത്തുന്നു: നിനക്കു ശീഘ്രനാശം ഭവിച്ചു നീ സദാകാലത്തേക്കും ഇല്ലാതെയാകും.



KJV
36. The merchants among the people shall hiss at thee; thou [shalt be] a terror, and never shalt be any more.

KJVP
36. The merchants H5503 among the people H5971 shall hiss H8319 at H5921 thee ; thou shalt be H1961 a terror, H1091 and never H369 [shalt] [be] any more H5704 H5769 .

YLT
36. Merchants among the peoples have shrieked for thee, Wastes thou hast been, and thou art not -- to the age!`

ASV
36. The merchants among the peoples hiss at thee; thou art become a terror, and thou shalt nevermore have any being.

WEB
36. The merchants among the peoples hiss at you; you are become a terror, and you shall nevermore have any being.

ESV
36. The merchants among the peoples hiss at you; you have come to a dreadful end and shall be no more forever.'"

RV
36. The merchants among the peoples hiss at thee; thou art become a terror, and thou shalt never be any more.

RSV
36. The merchants among the peoples hiss at you; you have come to a dreadful end and shall be no more for ever.'"

NLT
36. The merchants among the nations shake their heads at the sight of you, for you have come to a horrible end and will exist no more.' "

NET
36. The traders among the peoples hiss at you; you have become a horror, and will be no more.'"

ERVEN
36. The merchants in other nations whistle about you. What happened to you will frighten people, because you were destroyed. You are gone forever.'"



Notes

No Verse Added

History

യേഹേസ്കേൽ 27:36

  • ജാതികളിലെ വ്യാപാരികൾ നിന്നെക്കുറിച്ചു ചൂളകുത്തുന്നു: നിനക്കു ശീഘ്രനാശം ഭവിച്ചു നീ സദാകാലത്തേക്കും ഇല്ലാതെയാകും.
  • KJV

    The merchants among the people shall hiss at thee; thou shalt be a terror, and never shalt be any more.
  • KJVP

    The merchants H5503 among the people H5971 shall hiss H8319 at H5921 thee ; thou shalt be H1961 a terror, H1091 and never H369 shalt be any more H5704 H5769 .
  • YLT

    Merchants among the peoples have shrieked for thee, Wastes thou hast been, and thou art not -- to the age!`
  • ASV

    The merchants among the peoples hiss at thee; thou art become a terror, and thou shalt nevermore have any being.
  • WEB

    The merchants among the peoples hiss at you; you are become a terror, and you shall nevermore have any being.
  • ESV

    The merchants among the peoples hiss at you; you have come to a dreadful end and shall be no more forever.'"
  • RV

    The merchants among the peoples hiss at thee; thou art become a terror, and thou shalt never be any more.
  • RSV

    The merchants among the peoples hiss at you; you have come to a dreadful end and shall be no more for ever.'"
  • NLT

    The merchants among the nations shake their heads at the sight of you, for you have come to a horrible end and will exist no more.' "
  • NET

    The traders among the peoples hiss at you; you have become a horror, and will be no more.'"
  • ERVEN

    The merchants in other nations whistle about you. What happened to you will frighten people, because you were destroyed. You are gone forever.'"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References