സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ദാനീയേൽ 1:19
MOV
19. രാജാവു അവരോടു സംസാരിച്ചാറെ അവരിൽ എല്ലാവരിലും വെച്ചു ദാനീയേൽ, ഹനന്യാവു, മീശായേൽ, അസർയ്യാവു എന്നിവർക്കു തുല്യമായി ഒരുത്തനെയും കണ്ടില്ല; അവർ രാജസന്നിധിയിൽ ശുശ്രൂഷെക്കു നിന്നു.



KJV
19. And the king communed with them; and among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: therefore stood they before the king.

KJVP
19. And the king H4428 communed H1696 with H854 them ; and among them all H4480 H3605 was found H4672 none H3808 like Daniel, H1840 Hananiah, H2608 Mishael, H4332 and Azariah: H5838 therefore stood H5975 they before H6440 the king. H4428

YLT
19. And the king speaketh with them, and there hath none been found among them all like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, and they stand before the king;

ASV
19. And the king communed with them; and among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: therefore stood they before the king.

WEB
19. The king talked with them; and among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: therefore stood they before the king.

ESV
19. And the king spoke with them, and among all of them none was found like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah. Therefore they stood before the king.

RV
19. And the king communed with them; and among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: therefore stood they before the king.

RSV
19. And the king spoke with them, and among them all none was found like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah; therefore they stood before the king.

NLT
19. The king talked with them, and no one impressed him as much as Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah. So they entered the royal service.

NET
19. When the king spoke with them, he did not find among the entire group anyone like Daniel, Hananiah, Mishael, or Azariah. So they entered the king's service.

ERVEN
19. The king talked to them and found that none of the young men were as good as Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah. So these four young men became the king's servants.



Notes

No Verse Added

ദാനീയേൽ 1:19

  • രാജാവു അവരോടു സംസാരിച്ചാറെ അവരിൽ എല്ലാവരിലും വെച്ചു ദാനീയേൽ, ഹനന്യാവു, മീശായേൽ, അസർയ്യാവു എന്നിവർക്കു തുല്യമായി ഒരുത്തനെയും കണ്ടില്ല; അവർ രാജസന്നിധിയിൽ ശുശ്രൂഷെക്കു നിന്നു.
  • KJV

    And the king communed with them; and among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: therefore stood they before the king.
  • KJVP

    And the king H4428 communed H1696 with H854 them ; and among them all H4480 H3605 was found H4672 none H3808 like Daniel, H1840 Hananiah, H2608 Mishael, H4332 and Azariah: H5838 therefore stood H5975 they before H6440 the king. H4428
  • YLT

    And the king speaketh with them, and there hath none been found among them all like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, and they stand before the king;
  • ASV

    And the king communed with them; and among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: therefore stood they before the king.
  • WEB

    The king talked with them; and among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: therefore stood they before the king.
  • ESV

    And the king spoke with them, and among all of them none was found like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah. Therefore they stood before the king.
  • RV

    And the king communed with them; and among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: therefore stood they before the king.
  • RSV

    And the king spoke with them, and among them all none was found like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah; therefore they stood before the king.
  • NLT

    The king talked with them, and no one impressed him as much as Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah. So they entered the royal service.
  • NET

    When the king spoke with them, he did not find among the entire group anyone like Daniel, Hananiah, Mishael, or Azariah. So they entered the king's service.
  • ERVEN

    The king talked to them and found that none of the young men were as good as Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah. So these four young men became the king's servants.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References