സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ദാനീയേൽ 1:16
MOV
16. അങ്ങനെ മെൽസർ അവരുടെ ഭോജനവും അവർ കുടിക്കേണ്ടുന്ന വീഞ്ഞും നീക്കി അവർക്കു ശാകപദാർത്ഥം കൊടുത്തു.



KJV
16. Thus Melzar took away the portion of their meat, and the wine that they should drink; and gave them pulse.

KJVP
16. Thus Melzar H4453 took away H5375 H853 the portion of their meat, H6598 and the wine H3196 that they should drink; H4960 and gave H5414 them pulse. H2235

YLT
16. And the Meltzar is taking away their portion of food, and the wine of their drink, and is giving to them vegetables.

ASV
16. So the steward took away their dainties, and the wine that they should drink, and gave them pulse.

WEB
16. So the steward took away their dainties, and the wine that they should drink, and gave them pulse.

ESV
16. So the steward took away their food and the wine they were to drink, and gave them vegetables.

RV
16. So the steward took away their meat, and the wine that they should drink, and gave them pulse.

RSV
16. So the steward took away their rich food and the wine they were to drink, and gave them vegetables.

NLT
16. So after that, the attendant fed them only vegetables instead of the food and wine provided for the others.

NET
16. So the warden removed the delicacies and the wine from their diet and gave them a diet of vegetables instead.

ERVEN
16. So the guardian continued to take away the king's special food and wine and to give only vegetables to Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.



Notes

No Verse Added

ദാനീയേൽ 1:16

  • അങ്ങനെ മെൽസർ അവരുടെ ഭോജനവും അവർ കുടിക്കേണ്ടുന്ന വീഞ്ഞും നീക്കി അവർക്കു ശാകപദാർത്ഥം കൊടുത്തു.
  • KJV

    Thus Melzar took away the portion of their meat, and the wine that they should drink; and gave them pulse.
  • KJVP

    Thus Melzar H4453 took away H5375 H853 the portion of their meat, H6598 and the wine H3196 that they should drink; H4960 and gave H5414 them pulse. H2235
  • YLT

    And the Meltzar is taking away their portion of food, and the wine of their drink, and is giving to them vegetables.
  • ASV

    So the steward took away their dainties, and the wine that they should drink, and gave them pulse.
  • WEB

    So the steward took away their dainties, and the wine that they should drink, and gave them pulse.
  • ESV

    So the steward took away their food and the wine they were to drink, and gave them vegetables.
  • RV

    So the steward took away their meat, and the wine that they should drink, and gave them pulse.
  • RSV

    So the steward took away their rich food and the wine they were to drink, and gave them vegetables.
  • NLT

    So after that, the attendant fed them only vegetables instead of the food and wine provided for the others.
  • NET

    So the warden removed the delicacies and the wine from their diet and gave them a diet of vegetables instead.
  • ERVEN

    So the guardian continued to take away the king's special food and wine and to give only vegetables to Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References