സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ദാനീയേൽ 11:18
MOV
18. പിന്നെ അവൻ തീരപ്രദേശങ്ങളിലേക്കു മുഖം തിരിച്ചു പലതും പിടിക്കും; എന്നാൽ അവൻ കാണിച്ച നിന്ദ ഒരു അധിപതി നിർത്തലാക്കും; അത്രയുമല്ല, അവന്റെ നിന്ദ അവന്റെമേൽ തന്നേ വരുത്തും.



KJV
18. After this shall he turn his face unto the isles, and shall take many: but a prince for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease; without his own reproach he shall cause [it] to turn upon him.

KJVP
18. After this shall he turn H7725 his face H6440 unto the isles, H339 and shall take H3920 many: H7227 but a prince H7101 for his own behalf shall cause the reproach H2781 offered by him to cease; H7673 without H1115 his own reproach H2781 he shall cause [it] to turn H7725 upon him.

YLT
18. `And he turneth back his face to the isles, and hath captured many; and a prince hath caused his reproach of himself to cease; without his reproach he turneth [it] back to him.

ASV
18. After this shall he turn his face unto the isles, and shall take many: but a prince shall cause the reproach offered by him to cease; yea, moreover, he shall cause his reproach to turn upon him.

WEB
18. After this shall he turn his face to the isles, and shall take many: but a prince shall cause the reproach offered by him to cease; yes, moreover, he shall cause his reproach to turn on him.

ESV
18. Afterward he shall turn his face to the coastlands and shall capture many of them, but a commander shall put an end to his insolence. Indeed, he shall turn his insolence back upon him.

RV
18. After this shall he turn his face unto the isles, and shall take many: but a prince shall cause the reproach offered by him to cease; yea, moreover, he shall cause his reproach to turn upon him.

RSV
18. Afterward he shall turn his face to the coastlands, and shall take many of them; but a commander shall put an end to his insolence; indeed he shall turn his insolence back upon him.

NLT
18. "After this, he will turn his attention to the coastland and conquer many cities. But a commander from another land will put an end to his insolence and cause him to retreat in shame.

NET
18. Then he will turn his attention to the coastal regions and will capture many of them. But a commander will bring his shameful conduct to a halt; in addition, he will make him pay for his shameful conduct.

ERVEN
18. "Then the northern king will turn his attention to the countries along the coast of the Mediterranean Sea. He will defeat many of those cities, but then a commander will put an end to the pride and rebellion of that northern king. The commander will make the northern king ashamed.



Notes

No Verse Added

History

ദാനീയേൽ 11:18

  • പിന്നെ അവൻ തീരപ്രദേശങ്ങളിലേക്കു മുഖം തിരിച്ചു പലതും പിടിക്കും; എന്നാൽ അവൻ കാണിച്ച നിന്ദ ഒരു അധിപതി നിർത്തലാക്കും; അത്രയുമല്ല, അവന്റെ നിന്ദ അവന്റെമേൽ തന്നേ വരുത്തും.
  • KJV

    After this shall he turn his face unto the isles, and shall take many: but a prince for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease; without his own reproach he shall cause it to turn upon him.
  • KJVP

    After this shall he turn H7725 his face H6440 unto the isles, H339 and shall take H3920 many: H7227 but a prince H7101 for his own behalf shall cause the reproach H2781 offered by him to cease; H7673 without H1115 his own reproach H2781 he shall cause it to turn H7725 upon him.
  • YLT

    `And he turneth back his face to the isles, and hath captured many; and a prince hath caused his reproach of himself to cease; without his reproach he turneth it back to him.
  • ASV

    After this shall he turn his face unto the isles, and shall take many: but a prince shall cause the reproach offered by him to cease; yea, moreover, he shall cause his reproach to turn upon him.
  • WEB

    After this shall he turn his face to the isles, and shall take many: but a prince shall cause the reproach offered by him to cease; yes, moreover, he shall cause his reproach to turn on him.
  • ESV

    Afterward he shall turn his face to the coastlands and shall capture many of them, but a commander shall put an end to his insolence. Indeed, he shall turn his insolence back upon him.
  • RV

    After this shall he turn his face unto the isles, and shall take many: but a prince shall cause the reproach offered by him to cease; yea, moreover, he shall cause his reproach to turn upon him.
  • RSV

    Afterward he shall turn his face to the coastlands, and shall take many of them; but a commander shall put an end to his insolence; indeed he shall turn his insolence back upon him.
  • NLT

    "After this, he will turn his attention to the coastland and conquer many cities. But a commander from another land will put an end to his insolence and cause him to retreat in shame.
  • NET

    Then he will turn his attention to the coastal regions and will capture many of them. But a commander will bring his shameful conduct to a halt; in addition, he will make him pay for his shameful conduct.
  • ERVEN

    "Then the northern king will turn his attention to the countries along the coast of the Mediterranean Sea. He will defeat many of those cities, but then a commander will put an end to the pride and rebellion of that northern king. The commander will make the northern king ashamed.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References