സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ദാനീയേൽ 11:33
MOV
33. ജനത്തിൽ ബുദ്ധിമാന്മാരായവർ പലർക്കും ബോധം വരുത്തും; എങ്കിലും കുറെക്കാലത്തേക്കു അവർ വാൾ കൊണ്ടും തീകൊണ്ടും പ്രവാസംകൊണ്ടും കവർച്ചകൊണ്ടും വീണുകൊണ്ടിരിക്കും;



KJV
33. And they that understand among the people shall instruct many: yet they shall fall by the sword, and by flame, by captivity, and by spoil, [many] days.

KJVP
33. And they that understand H7919 among the people H5971 shall instruct H995 many: H7227 yet they shall fall H3782 by the sword, H2719 and by flame, H3852 by captivity, H7628 and by spoil, H961 [many] days. H3117

YLT
33. And the teachers of the people give understanding to many; and they have stumbled by sword, and by flame, by captivity, and by spoil -- days.

ASV
33. And they that are wise among the people shall instruct many; yet they shall fall by the sword and by flame, by captivity and by spoil, many days.

WEB
33. Those who are wise among the people shall instruct many; yet they shall fall by the sword and by flame, by captivity and by spoil, many days.

ESV
33. And the wise among the people shall make many understand, though for some days they shall stumble by sword and flame, by captivity and plunder.

RV
33. And they that be wise among the people shall instruct many: yet they shall fall by the sword and by flame, by captivity and by spoil, {cf15i many} days.

RSV
33. And those among the people who are wise shall make many understand, though they shall fall by sword and flame, by captivity and plunder, for some days.

NLT
33. "Wise leaders will give instruction to many, but these teachers will die by fire and sword, or they will be jailed and robbed.

NET
33. These who are wise among the people will teach the masses. However, they will fall by the sword and by the flame, and they will be imprisoned and plundered for some time.

ERVEN
33. "Those wise teachers will help the other people understand what is happening. But even they will have to suffer persecution. Some of them will be killed with swords. Some of them will be burned or taken prisoner. Some of them will have their homes and things taken away.



Notes

No Verse Added

History

ദാനീയേൽ 11:33

  • ജനത്തിൽ ബുദ്ധിമാന്മാരായവർ പലർക്കും ബോധം വരുത്തും; എങ്കിലും കുറെക്കാലത്തേക്കു അവർ വാൾ കൊണ്ടും തീകൊണ്ടും പ്രവാസംകൊണ്ടും കവർച്ചകൊണ്ടും വീണുകൊണ്ടിരിക്കും;
  • KJV

    And they that understand among the people shall instruct many: yet they shall fall by the sword, and by flame, by captivity, and by spoil, many days.
  • KJVP

    And they that understand H7919 among the people H5971 shall instruct H995 many: H7227 yet they shall fall H3782 by the sword, H2719 and by flame, H3852 by captivity, H7628 and by spoil, H961 many days. H3117
  • YLT

    And the teachers of the people give understanding to many; and they have stumbled by sword, and by flame, by captivity, and by spoil -- days.
  • ASV

    And they that are wise among the people shall instruct many; yet they shall fall by the sword and by flame, by captivity and by spoil, many days.
  • WEB

    Those who are wise among the people shall instruct many; yet they shall fall by the sword and by flame, by captivity and by spoil, many days.
  • ESV

    And the wise among the people shall make many understand, though for some days they shall stumble by sword and flame, by captivity and plunder.
  • RV

    And they that be wise among the people shall instruct many: yet they shall fall by the sword and by flame, by captivity and by spoil, {cf15i many} days.
  • RSV

    And those among the people who are wise shall make many understand, though they shall fall by sword and flame, by captivity and plunder, for some days.
  • NLT

    "Wise leaders will give instruction to many, but these teachers will die by fire and sword, or they will be jailed and robbed.
  • NET

    These who are wise among the people will teach the masses. However, they will fall by the sword and by the flame, and they will be imprisoned and plundered for some time.
  • ERVEN

    "Those wise teachers will help the other people understand what is happening. But even they will have to suffer persecution. Some of them will be killed with swords. Some of them will be burned or taken prisoner. Some of them will have their homes and things taken away.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References